"cryptées" - Traduction Français en Arabe

    • مشفرة
        
    • المشفرة
        
    • تحت أرقام
        
    • مُشفرة
        
    Ça permet de scanner et sauvegarder des données cryptées. Open Subtitles إنهُ جهازٌ ينسخُ و يحفظِ المعلوماتِ الرقميّة لبطائق هويّة، مشفرة.
    Ses données ont été cryptées. Nous n'avions aucun moyen de le découvrir plus tôt. Open Subtitles كانت بياناتها مشفرة ، لذا فقد كان منالمستحيلأن نكتشفهاقبل هذا .
    Bien reçu, Ergot 1. Central Prime transmet les cartes auto-comparatives cryptées. Open Subtitles علم ذلك يا ـ تالون 1 ـ يبث الرادار موجات قمر صناعي مشفرة
    le revenu des abonnements aux chaînes de télévision cryptées, comme les chaînes câblées et hertziennes ; UN :: خدمات الاشتراكات التي تقدم في القنوات التلفزيونية المشفرة كالكبل والإذاعة على الهواء أو الإذاعة الحرة على الهواء؛
    Etablissez un lien avec le SATCOM de l'Armée de l'air... pour assurer des communications cryptées... avec toutes les bases aériennes et la NASA. Open Subtitles تأكدوا ان لدينا اتصال بالقمر الصناعي ساتكوم، للاتصالات المشفرة مع كل قواعد القوة الجوية وناسا
    Les transactions électroniques étant souvent codées et cryptées, il est extrêmement difficile pour les organismes de répression de les détecter. UN وكثيرا ما تتم هذه التجارة الإلكترونية تحت أرقام سرية أو ما تكون مقنعة مما يضع عبئا إضافيا على مؤسسات إنفاذ القوانين لكشفها.
    S'il fonctionne, les données seront cryptées, mais nous saurons s'il est actif. Open Subtitles إذا كان يتم إستخدامه ، فستظهر البيانات لنا مُشفرة لكن ... سنعلم ما إذا كانت الشبكة فعّالة
    Plusieurs fréquences cryptées avec la même signature. Open Subtitles .لكنه أمر مثير للاهتمام .كل الإشارات مشفرة وتحمل نفس التوقيع
    Dites des choses cryptées de temps en temps et ils seront coincés dans leur petit van, à essayer de comprendre ce que vous êtes en train de faire. Open Subtitles قول أشياء مشفرة أحياناً سيجعلهم محتجزون في شاحنتهم الصغيرة يحاولون فهم ما الذي تفعله
    La plupart des données du disque dur sont cryptées. Open Subtitles معظم الأقراص الصلبة وملفات البيانات مشفرة
    Si les infos sur la carte ne sont pas trop cryptées. Open Subtitles إذا لم تكن المعلومات على البطاقة مشفرة بشدة
    Étant donné que Rusk et ses potes complotaient, c'est logique que toutes les communications soient cryptées. Open Subtitles ،وفقاً لرهان (رسك) ورجاله فمن المنطقي أن تكون جميع وسائل الاتصال المكتوبة مشفرة
    Les grosses banques y sont pour recevoir en premier les données, et les informations y sont cryptées. Open Subtitles لدى البنوك الكبيرة موظفون هناك للحصول على المعلومات المالية أولاً، لكنها متواجدة أيضاً حيث الكثير من المعلومات تصبح مشفرة
    Les données, elles sont cryptées, mais ça ne prendra pas trop de temps. Open Subtitles البيانات مشفرة لكن لن تأخذ وقتاً
    Chaque entrée possède un contrôle biométrique et des cartes d'accès RFID cryptées. Open Subtitles يتم التحكم في كل المداخل بواسطة القياسات البيولوجية و بطاقات الدخول المشفرة
    Choisissez un partenaire. Toutes les données cryptées sont ici, en lecture seule. Open Subtitles اختر شريكاً، كل المعلومات المشفرة هنا غير قابلة للتعديل
    Ça ressemblait presque à des données cryptées. Open Subtitles غريب كيف؟ تقريبا كان يبدو كنوعا ما من المعلومات المشفرة.
    Il a révélé un genre de données cryptées cachées dans le jeu. Open Subtitles كشفت بعض المعلومات المشفرة المخبأة في اللعبة.
    Il pourrait non seulement planter le réseau électrique, mais aussi accéder aux transactions bancaires cryptées et démolir les télécommunications mondiales. Open Subtitles هو لا يقدر فقط على تدمير شبكات الكهرباء بل يستطيع الدخول إلى عمليات التحويل البنكية المشفرة وأن يسقط انظمة الاتصال في العالم
    Elle a envoyé quelques images cryptées. Open Subtitles لقد قامت بإرسال بعض الصور المشفرة
    Les transactions électroniques étant souvent codées et cryptées, il est extrêmement difficile pour les organismes de répression de les détecter. UN وكثيرا ما تتم هذه التجارة الإلكترونية تحت أرقام سرية أو ما تكون مقنعة مما يضع عبئا إضافيا على مؤسسات إنفاذ القوانين لكشفها.
    - Elles sont cryptées. S'il te plaît. Open Subtitles إنها مُشفرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus