Ne pliez pas la cuillère, imaginez qu'il n'y en a pas. | Open Subtitles | لا تقلبي الملعقة تخيلي أنه لا يوجد ملعقة ؟ |
Qui a dit qu'il fallait une cuillère en argent pour distribuer du dessert ? | Open Subtitles | من قال أنه يجب ان نحصل على ملعقة فضية لنأكل الحلوى |
Alors ce n'est qu'une petite cuillère de jus de citron ? | Open Subtitles | إذن، فهو مقدار ملعقة شاي من عصير الليمون فقط؟ |
De la soupe, s'il te plaît, tant que je sais encore me servir d'une cuillère. | Open Subtitles | من فضلك أحضري لي بعض الشوربة ريثما أفهم ما فائدة الملعقة ؟ |
Un homme qui a la chance d'être né avec une cuillère en argent dans la bouche et qui vit dans l'opulence... n'est pas qualifié pour s'amuser avec moi. | Open Subtitles | الرجل المحظوظ هو الذي يولد وفي فمه ملعقة من فضة و يعيش حياة سهلة ليس من النوعيه التي تلعب حول فتاة مثلي |
Ouais et une seule cuillère à café peut provoquer une tumeur. | Open Subtitles | أجل ، وتناول مجرد ملعقة شاي يسبب ورماً مميتاً |
Il enfonça alors une cuillère à café dans son vagin, racla l'utérus et mit la cuillère dans le réfrigérateur. | UN | ثم أدخل ملعقة قهوة بالقوة في مهبلها، وكشط الرحم، ووضع الملعقة المستعملة في الثلاجة. |
Pourquoi on a donné une cuillère à un prisonnier en surveillance suicide ? | Open Subtitles | لماذا أعطيّ للسجين ملعقة في الساعات الانتحارية؟ |
Ensuite on ajoute une cuillère de poivre, ce qui, je crois, était le nom de ton chien. | Open Subtitles | ،تاليًا نحتاج ملعقة صغيرة من الفلفل والذي كان على ما أعتقد اسم كلبك وأنتِ صغيرة |
Couvrez le gobelet avec votre main pour cacher le processus chimique et la cuillère se transforme en liquide. | Open Subtitles | قمت بتغطية الكأس بيدك لإخفاء عملية كيميائية ملعقة الصلب تتحول إلى معدن السائل |
Mais pas sur une cuillère trouvée dans la poche de Nicole. | Open Subtitles | و ليس على الملعقة التي استخرجناها من جيب الضحية |
Tu vas utiliser une serviette et manger avec une cuillère ! | Open Subtitles | انت سَتستعمليُ هذا المنديلِ على الرقبة واستعمال الملعقة للأَكْل |
Il avait l'intention de se rendre à l'hôpital le jour suivant afin qu'il soit déterminé si la cuillère portait des traces de sperme d'un autre homme. | UN | وكان ينوي فحص الملعقة في المستشفى في اليوم التالي بحثا عن مني رجل غريب. |
J'avais trop faim que je t'ai arraché la cuillère de la main et pris la première bouchée. | Open Subtitles | كنت جائعاً وكنت أنزع الملعقة من على يدكِ وأخذت اللقمة الأولى |
Désolé, mais il y a un bel homme dans ma cuillère. | Open Subtitles | أنا متأسف لكن هناك رجل وسيم في ملعقتي عليك أن تعودي لاحقا |
{\pos(240,165)}C'est comme si on lui avait remué le cerveau avec une cuillère à glace. | Open Subtitles | إنه كما لو أخذ شخصاً معلقة و حرك مخه لهدف محدد |
Elle est effectuée par des personnes et revient à vouloir essayer d'enlever une dune de sable à l'aide d'une cuillère. | UN | فهذه العملية يضطلع بها اﻷفراد ويمكن مقارنتها بإزالة كثيب رملي بملعقة. |
Cette cuillère est vraiment fun. | Open Subtitles | الملاعق ممتعة حقاً. إنها أفضل من السكين. |
Tu ne dois pas le savoir, mais dans le passé j'étais capable de blesser sérieusement quelqu'un juste avec une cuillère. (Référence au drama City Hunter) | Open Subtitles | قد لاتعلم لكن في وقت ما تمكنت من ايذاء العديد من الناس باستخدام ملعقه فقط |
Je veux te faire couler un bain de mousse et te nourrir de caviar avec une cuillère. | Open Subtitles | أريد فقط أن أحضر لك حمام بالفقاعات و أُطعمكِ كافيار بالملعقة |
Des fois quand t'es pas là, j'utilise ta cuillère géante comme une cuillère. | Open Subtitles | أحيـانـا، عندمـا لا تكون انت بالجوار، أحب إستعمال ملعقتك .العملاقة كملعقــة |
- Juste une cuillère. Merci. Tu peux donner de la salade à Dottie ? | Open Subtitles | بحاجة فقط الى مغرفة واحدة من ذلك اجل,حاضر |
Combien y a t-il de cuillères à soupe dans une cuillère à café ? | Open Subtitles | كم عدد ملاعق الطعام التي تناسب ملعقه شاي |
Je rêvais que quelqu'un essayait de me scalper avec une cuillère à pamplemousse très aiguisée. | Open Subtitles | كنت أحلم أن شخصاً ما كان يسلخ رأسى بمعلقة أكل فاكه حاده |
Et hop, tu couches avec une visiteuse médicale, et moi, je raconte à ma mère que ce que je trimballe est une cuillère parisienne électrique. | Open Subtitles | وسريعاً ما تضاجع مندوبة صيدلانية نحيلة جداً وأحاول إقناع أمي بأنّ ما في حقيبتي مكوّرة بطيخ كهربائية كبيرة، خمّن ماذا؟ |
Vous devez penser que je suis né une cuillère en argent dans la bouche, mais je ne suis pas élitiste. | Open Subtitles | أعرف أنكم ربما تعتقدون أنني وُلدت وملعقة فضيّة موجودة بفمي ولكنني لست نخبوياً |
b) Les données relatives aux opérations de pêche doivent tenir compte des caractéristiques de chaque activité (chalut individuel, palangre, ligne avec canne à la senne coulissante, pêche à la cuillère, etc.) et être suffisamment détaillées pour permettre une analyse précise; | UN | )ب( ينبغي أن تجمع البيانات المتعلقة بعمليات الصيد وفقا للمميزات التشغيلية لكل من مصائد اﻷسماك )على سبيل المثال ما إذا كانت سفينة قطر شبكة جر واحدة، أو مجموعة خيوط صيد طويلة، وأسراب السمك المصيدة بالشص، والشباك الكيسية، واليوم الذي تم فيه الصيد بالشحن( وبتفصيل كاف يسمح بفاعلية التحليل؛ |