Chaque enfant devrait terminer le cycle de l'enseignement secondaire avec les connaissances, notamment les qualifications techniques et professionnelles, nécessaires pour l'emploi. | UN | ومن حق كل طفل أن ينهي مرحلة التعليم الثانوي، بحيث يكتسب المعارف، بما في ذلك المهارات التقنية والمهنية، الضرورية للعمل. |
Les compétences des enseignants d'anglais et le niveau de maîtrise de cette langue au niveau du cycle de l'enseignement de base, du point de vue des enseignants et des enseignantes. | UN | الكفايات التخصصية لمعلم اللغة الإنكليزية ودرجة ممارستها في مرحلة التعليم الأساسي من وجهة نظر المعلمين والمعلمات |
Programmes de formation au profit des enseignants du cycle de l'enseignement de base | UN | برامج تدريب المعلمين والمعلمات في مرحلة التعليم الأساسي |
Programmes d'habilitation au profit des enseignants du cycle de l'enseignement de base | UN | برامج تأهيل المعلمين والمعلمات في مرحلة التعليم الأساسي |
19. Le Comité est préoccupé par les informations faisant état d'un taux d'abandon scolaire démesurément élevé parmi les élèves issus de l'immigration dans le deuxième cycle de l'enseignement secondaire (art. 2, al. 2, et 5 e)). | UN | 19- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء التقارير التي تفيد بارتفاع معدلات التسرب المدرسي بصورة غير متناسبة في أوساط الطلاب المنحدرين من أسر مهاجرة في المراحل المتقدمة من التعليم الثانوي. |
En effet, 5 % des enfants en âge scolaire sont encore exclus du cycle de l'enseignement obligatoire. | UN | وبالفعل، ما زال 5 في المائة من الأطفال في سن الدراسة محرومين من الالتحاق بمرحلة التعليم الإجباري. |
ii) Réduction du taux d'abandon scolaire dans le premier cycle de l'enseignement secondaire | UN | ' 2` انخفاض معدل الانقطاع عن الدراسة بين تلاميذ مرحلة التعليم الإعدادي |
ii) Réduction du taux d'abandon scolaire dans le premier cycle de l'enseignement secondaire | UN | ' 2` انخفاض معدل الانقطاع عن الدراسة بين تلاميذ مرحلة التعليم الإعدادي |
ii) Réduction du taux d'abandon scolaire dans le premier cycle de l'enseignement secondaire | UN | ' 2` انخفاض معدل التسرب من الدراسة بين تلاميذ مرحلة التعليم الإعدادي |
Peuvent accéder à l'enseignement universitaire, dont la durée varie suivant le domaine de spécialisation, les individus qui ont mené à bien le cycle de l'enseignement du second degré. | UN | وتختلف مدة الدراسة فيها وفقاً للتخصصات ويتاح التعليم الجامعي لمن يتم مرحلة التعليم الثانوي. |
Dans le deuxième cycle de l'enseignement de base, on observe également une augmentation du taux brut de scolarisation, qui est passé de 43 % à 65 %. | UN | وفي مرحلة التعليم الأساسي الأعلى، زاد المعدل الإجمالي للالتحاق من 43 في المائة إلى 65 في المائة. |
ii) Réduction du taux d'abandon scolaire des élèves du 1er cycle de l'enseignement secondaire | UN | ' 2` انخفاض معدل التسرب من الدراسة بين تلاميذ مرحلة التعليم الإعدادي |
ii) Réduction du taux d'abandon scolaire dans le premier cycle de l'enseignement secondaire | UN | ' 2` انخفاض معدل التسرب من الدراسة بين تلاميذ مرحلة التعليم الإعدادي |
ii) Réduction du taux d'abandon scolaire dans le premier cycle de l'enseignement secondaire | UN | ' 2` خفض معدل التسرب بين تلاميذ مرحلة التعليم الإعدادي |
Les futurs professeurs sont admis avec la neuvième année, qui est la fin du premier cycle de l'enseignement secondaire. | UN | ويُقبل طلبة معاهد المدرسين إذا أتموا السنة التعليمية التاسعة، أي الجزء الأول من مرحلة التعليم الثانوي. |
L'éducation fondamentale obligatoire a également été élargie au premier cycle de l'enseignement secondaire. | UN | وجرى توسيع مرحلة التعليم الأساسي الإلزامي، لتشمل المدارس الإعدادية. |
Le taux de scolarisation est d'environ 70 % pour le primaire, 50,3 % pour le premier cycle de l'enseignement secondaire et 34,7 % pour le deuxième cycle de l'enseignement secondaire. | UN | وتبلغ نسب التسجيل في المدارس حوالي 70 في المائة في مرحلة التعليم الابتدائي، و50.3 في المائة في المرحلة الإعدادية، و34.7 في المائة في المرحلة الثانوية. |
• Assurer l’accès universel à l’éducation de base et faire en sorte que 80 % au moins des enfants en âge de fréquenter l’école primaire achèvent le cycle de l’enseignement primaire; | UN | ● جعــل التعليم اﻷساسي في متناول الجميع وإكمال مرحلة التعليم الابتدائي بالنسبــة إلــى ما لا يقل عن ٨٠ في المائة من اﻷطفال الذين هم في سن الالتحاق بالتعليم الابتدائي؛ |
Les élèves du deuxième cycle de l’enseignement secondaire peuvent choisir entre la filière universitaire et la filière technique/professionnelle. | UN | وفي مرحلة التعليم الثانوي العالي، يستطيع الطلاب الاختيار بين المسارين اﻷكاديمي والتكنولوجي/المهني. |
(19) Le Comité est préoccupé par les informations faisant état d'un taux d'abandon scolaire démesurément élevé parmi les élèves issus de l'immigration dans le deuxième cycle de l'enseignement secondaire (art. 2, par. 2 et 5 e)). | UN | 19) وتشعر اللجنة بالقلق إزاء التقارير التي تفيد بارتفاع معدلات التسرب المدرسي بصورة غير متناسبة في أوساط الطلاب المنحدرين من أسر مهاجرة في المراحل المتقدمة من التعليم الثانوي (المادة 2-2؛ والمادة 5(ﻫ)). |