"d'émission de" - Traduction Français en Arabe

    • للانبعاثات من
        
    • انبعاثات ثاني
        
    • انبعاثات غازات
        
    • لانبعاثات ثاني
        
    • إطلاق الانبعاثات
        
    • الانبعاث هو
        
    • انبعاثات يبلغ
        
    • لانبعاثات أكسيد
        
    • لانبعاثات غازات
        
    • المرجعية للانبعاثات
        
    • انبعاث ثاني
        
    • الانبعاث في
        
    • لتدفق المادة
        
    • لانبعاث
        
    • للتداول في الانبعاثات
        
    Modalités relatives aux niveaux d'émission de référence pour les forêts et aux niveaux de référence pour les forêts UN طرائق تحديد مستويات مرجعية للانبعاثات من الغابات ومستويات مرجعية للغابات
    Niveaux d'émission de référence pour les forêts et/ou niveaux de référence pour les forêts UN المستويات المرجعية للانبعاثات من الغابات و/أو المستويات المرجعية للغابات
    Ainsi, le système d'échange de droits d'émission de dioxyde de souffre mis en place par les États-Unis est-il généralement reconnu comme particulièrement efficace et rentable sur le plan environnemental. UN ويُعترف عموما بأن نظام رخص إطلاق انبعاثات ثاني أُكسيد الكبريت القابلة للتداول الذي استحدثته الولايات المتحدة الأمريكية نظام فعال وفعال من حيث التكلفة من الناحية البيئية.
    Dans certaines communications, l'absence de renseignement sur les hypothèses se traduit par un manque de transparence dans les projections d'émission de GES fournies. UN وفي بعض البلاغات، أدى غياب المعلومات بشأن الافتراضات إلى نقص في شفافية إسقاطات انبعاثات غازات الدفيئة المقدمة.
    La figure 8 montre l'évolution des trois principales sources d'émission de CO2 pour chacune des Parties. UN ويبين الشكل 8 التغيرات في ثلاثة مصادر رئيسية لانبعاثات ثاني أكسيد الكربون لدى كل طرف.
    Système d'échange de droits d'émission de l'Union européenne UN مخطط تبادل حقوق إطلاق الانبعاثات لدى الإتحاد الأوروبي
    Facteur d'émission de 0,15 %/an pour les paraffines chlorées à chaîne moyenne UN الفاقد من التصويل عامل الانبعاث هو 0,15٪سنوياً للبارافينات المكلورة متوسطة السلسلة
    i) Coordonner le processus d'évaluation technique des niveaux d'émission de référence pour les forêts et/ou les niveaux de référence pour les forêts. UN تنسيق عملية التقييم التقني للمستويات المرجعية المقترحة للانبعاثات من الغابات و/أو المستويات المرجعية المقترحة للغابات.
    2. Principes relatifs aux modalités applicables aux niveaux d'émission de référence pour les forêts et aux niveaux de référence pour les forêts: UN 2- إرشادات بشأن طرائق تحديد مستويات مرجعية للغابات ومستويات مرجعية للانبعاثات من الغابات:
    Un niveau d'émission de référence national pour les forêts et/ou un niveau de référence national pour les forêts; UN تحديد مستوى مرجعي وطني للانبعاثات من الغابات و/أو مستو ى مرجعي للغابات؛
    II. Modalités d'établissement des niveaux d'émission de référence pour les forêts et des niveaux de référence UN ثانياً- طرائق تحديد مستويات مرجعية للانبعاثات من الغابات ومستويات مرجعية للغابات
    Les sources d'émission de CO2 en 1990 par combustible, activité et catégorie d'utilisateurs finals sont indiquées dans le détail à la figure 6, page 4, de la communication. UN ويعرض الشكل رقم ٦ في الصفحة ٤ من البلاغ انبعاثات ثاني أكسيد الكربون في عام ٠٩٩١ بالنسبة لكل نوع من الوقود ولنوع النشاط وفئة المستخدمين النهائيين.
    Elle traite surtout des problèmes de faisabilité et d'application, des besoins institutionnels au niveau des orientations et de l'organisation d'un marché mondial de droits d'émission de CO2. UN وقد ركزت هذه الدراسات أساسا على مسألتي الجدوى والتنفيذ؛ وخاصة المتطلبات المؤسسية لرسم السياسات، وتنظيم سوق عالمية للمسموح به من انبعاثات ثاني اكسيد الكربون.
    49. La CNUCED a entrepris, dès 1991, des travaux sur un système d'échange de droits d'émission de gaz à effet de serre. UN ٩٤- أما فيما يتعلق بتداول تراخيص انبعاثات غازات الدفيئة، فقد استهل اﻷونكتاد العمل المتصل بهذا الموضوع في عام ١٩٩١.
    Les transports, qui sont la source d'émission de gaz à effet de serre qui croît le plus rapidement dans pratiquement toutes les Parties visées à l'annexe I, sont observés de très près. UN ويوجد قطاع آخر يخضع لتمحيص أفرقة الاستعراض حالياً هو النقل، وهو بالفعل أسرع مصادر انبعاثات غازات الدفيئة تنامياً في اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول جميعها تقريباً.
    24. La combustion de combustibles demeurait la principale source d'émission de CO2, soit 97,1 % du total des émissions. UN نسبة مئوية ٤٢- وظل احتراق الوقود أكبر مصدر لانبعاثات ثاني أكسيد الكربون حيث بلغت نسبته ١,٧٩ في المائة من المجموع.
    Registres du système d'échange de quotas d'émission de l'UE UN سجلات مخطط تبادل حقوق إطلاق الانبعاثات لدى الإتحاد الأوروبي
    Facteur d'émission de 0,15 %/an pour les paraffines chlorées à chaîne moyenne UN الفاقد من التصويل عامل الانبعاث هو 0.15٪سنوياً للبارافينات المكلورة متوسطة السلسلة
    La plupart des fours à ciment peuvent respecter un niveau d'émission de 0,1 ng EQT/Nm3 si des mesures primaires sont appliquées; UN (أ) يمكن أن تحقق جميع قمائن الأسمنت مستوى انبعاثات يبلغ 0.1 ng TEQ/Nm3 في حالة تطبيق تدابير رئيسية؛
    L'élevage est généralement la principale source d'émission de CH4 et les sols agricoles la plus grande source d'émission d'oxyde nitreux (N2O) pour la plupart des Parties. UN كما تعتبر المواشي عموماً أكبر مصدر لانبعاثات غاز الميثان والتربة الزراعية أكبر مصدر لانبعاثات أكسيد النيتروز بالنسبة لمعظم الأطراف.
    Dans le passé, les voyages aériens des participants sont apparus comme la principale source d'émission de GES des réunions internationales ou régionales. UN وقد ثبت أن سفر المشاركين جواً كان المصدر الرئيسي لانبعاثات غازات الدفيئة بالنسبة للاجتماعات الدولية والإقليمية السابقة.
    Les capacités respectives des pays en développement devraient aussi être prises en compte lors de l'établissement des niveaux d'émission de référence. UN وينبغي أيضاً تناول قدرات كل بلد من البلدان النامية عند تحديد المستويات المرجعية للانبعاثات.
    Le taux d'émission de SO2, dans cette usine, est inférieur à un dixième de la limite fixée pour 2000, par les dispositions contre les pluies acides du US Clean Air Act [loi contre la pollution de l'air]. UN ويقدر معدل انبعاث ثاني أكسيد الكبريت من المصنع أقل من عُشر النسبة المحددة لعام 2000 التي تنص عليها الأحكام المتعلقة بالمطر الحمضي لقانون الهواء النقي في الولايات المتحدة.
    19. Les données d'inventaire compilées pour 1990 sont le fruit d'une étude approfondie et complexe fondée sur les données et facteurs d'émission de l'OCDE et d'Eurostat. UN ٩١- وجاءت قائمة الجرد التي جمعت في عام ٠٩٩١ نتيجة دراسة ضافية ومعقدة استنادا إلى بيانات وعوامل الانبعاث في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومكتب الاتحادات اﻷوروبية الاحصائي.
    Le C-PentaBDE a été identifié comme additif retardateur de flamme dans les textiles dans des analyses d'émission de substances réalisées au niveau national dans la CEE (Danish EPA 1999). UN وقد تم تحديد الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري كمادة مضافة مثبطة للهب في المنسوجات في تحليل وطني لتدفق المادة في إقليم شرق ووسط أوروبا (وكالة حماية البيئة الدانمركية، 1999).
    La manipulation de produits friables peut constituer une source importante d'émission de chrysotile. UN وقد تكون مناولة المنتجات الهشة مصدراً مهماً لانبعاث الكريسوتيل.
    L'application envisagée du système de permis d'émission de gaz à effet de serre de l'Union européenne au secteur de l'aviation, mesure vivement contestée par ses partenaires commerciaux, a été temporairement suspendue. UN وقد جرى، بصفة مؤقتة تعليق التطبيق المقترح لنظام الاتحاد الأوروبي للتداول في الانبعاثات على قطاع الطيران، وهو تدبير طعن فيه كثير من شركائه التجاريين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus