Ils ont aussi manifesté leur satisfaction eu égard de l'examen prochain du cadre d'évaluation des risques et de gestion de l'UNICEF. | UN | ورحبوا أيضا بالالتزام بإعادة النظر في الإطار الذي تستعين به اليونيسيف لأغراض تقييم المخاطر وإداراتها. |
Ils ont aussi manifesté leur satisfaction eu égard de l'examen prochain du cadre d'évaluation des risques et de gestion de l'UNICEF. | UN | ورحبوا أيضا بالالتزام بإعادة النظر في الإطار الذي تستعين به اليونيسيف لأغراض تقييم المخاطر وإداراتها. |
Le cadre de la gestion globale des risques a été approuvé par le Conseil, et le premier exercice d'évaluation des risques a été axé sur les services attendus du secrétariat. | UN | وقد اعتمد المجلس إطار إدارة المخاطر المؤسسية، وركزت أولى عمليات تقييم المخاطر على نواتج الأمانة. |
Mise à jour semestrielle du plan de sécurité et 2 procédures annuelles d'évaluation des risques pour la sécurité | UN | تحديث الخطة الأمنية مرتين في السنة والاضطلاع بعمليتين لتقييم المخاطر الأمنية سنويا |
Mise à jour semestrielle du plan de sécurité et 2 procédures annuelles d'évaluation des risques pour la sécurité | UN | تحديث الخطة الأمنية مرتين في السنة والاضطلاع بعمليتين لتقييم المخاطر الأمنية سنوياً |
Ensemble d'outils d'évaluation des risques pour la santé humaine | UN | مجموعة أدوات بشأن تقييم المخاطر على صحة الإنسان |
Le rapport d'évaluation des risques de l'Union européenne présente des informations relatives aux niveaux de composants du c-octaBDE mesurés dans des échantillons humains de lait maternel, de sang et de tissus adipeux notamment. | UN | ويقدم تقرير الاتحاد الأوروبي عن تقييم المخاطر معلومات عن مستويات مكونات الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم التجاري التي قيست في عينات بشرية، بما في ذلك لبن الأم، والدم، والأنسجة الدهنية. |
Le rapport d'évaluation des risques de l'Union européenne présente des informations relatives aux niveaux de composants du c-octaBDE mesurés dans des échantillons humains de lait maternel, de sang et de tissus adipeux notamment. | UN | ويقدم تقرير الاتحاد الأوروبي عن تقييم المخاطر معلومات عن مستويات مكونات الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم التجاري المقاسة في العينات البشرية، بما في ذلك لبن الأم، والدم، والنسيج الدهني. |
Le cadre de la gestion globale des risques a été approuvé par le Conseil, et le premier exercice d'évaluation des risques a été axé sur les services attendus du secrétariat. | UN | وقد اعتمد المجلس إطار إدارة المخاطر المؤسسية، وركزت أولى عمليات تقييم المخاطر على نواتج الأمانة. |
Amélioration des procédures d'évaluation des risques avant les voyages et le déploiement, et préparation individuelle et évaluation de la résilience pour les missions éprouvantes; | UN | :: تحسين إجراءات تقييم المخاطر قبل السفر وقبل الوزع، واستعداد ومرونة الفرد للبعثات الشاقة؛ |
Poursuite du processus d'évaluation des risques et actualisation du registre des risques, en liaison avec le Bureau des services de contrôle interne | UN | تواصل تقييم المخاطر واستكمال سجل المخاطر بالاشتراك مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية |
La méthode d'évaluation des risques mise en oeuvre à titre expérimental dans la MINUK sera appliquée à d'autres missions de maintien de la paix. | UN | وستطبق منهجية تقييم المخاطر التي جُربت في بعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو على بعثات حفظ السلام الأخرى. |
Ces catégories sont également au cœur de la méthode d'évaluation des risques du Bureau. | UN | وتشكّل هذه الفئات أيضا عنصرا أساسيا في منهجيات المكتب لتقييم المخاطر. |
Poursuite du processus d'évaluation des risques, de concert avec le Bureau des services de contrôle interne (BSCI) | UN | تنفيذ عملية متواصلة لتقييم المخاطر بالاقتران مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية |
:: Mise en place de mécanismes d'évaluation des risques liés à la biotechnologie, aux changements climatiques et aux catastrophes naturelles et technologiques | UN | :: إقامة آليات مناسبة لتقييم المخاطر المرتبطة بالتكنولوجيا الأحيائية وتغير المناخ والكوارث الطبيعية والتكنولوجية |
Une équipe suivra une formation auprès d'un spécialiste des risques et des mesures d'atténuation, et un modèle d'évaluation des risques sera mis au point. | UN | وسيخضع فريق للتدريب على يد خبير في المخاطر وتدابير التخفيف منها، وسيوضع نموذج لتقييم المخاطر. |
Il a également établi la documentation relative à sa méthode d'évaluation des risques, qui s'appuie sur ses bureaux de secteur et sur le Département des services de contrôle interne. | UN | ووثقت الأونروا أيضا منهجيتها لتقييم المخاطر التي تشمل مكاتبها الميدانية علاوة على إدارة خدمات الرقابة الداخلية. |
Mise à jour semestrielle du plan de sécurité et 2 procédures annuelles d'évaluation des risques de sécurité | UN | تحديث الخطة الأمنية مرتين في السنة والاضطلاع بعمليتين لتقييم المخاطر الأمنية سنويا |
Le Gouvernement pourra, à partir de là, définir le champ et le cadre d'évaluation des risques de catastrophe et arrêter une stratégie et un plan de mise en œuvre réalistes en conséquence. | UN | وعلى هذا الأساس، يمكن للحكومة أن تحدد نطاق وسياق تقييم مخاطر الكوارث والعمل على وضع استراتيجية وخطة تنفيذ واقعية. |
:: Examen des plans de continuité des opérations, de reprise après sinistre et d'évaluation des risques | UN | :: تقييم استمرارية تصريف الأعمال واستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث، وتقييم المخاطر |
... élaboration d'un système d'évaluation des risques à l'échelon national, assorti d'outils de gestion internationaux et de systèmes scientifiques et techniques innovants. | UN | تطوير تقدير المخاطر على أساس وطني وتوفير أدوات إدارة شاملة وتصميم الأنظمة بصورة مبتكرة من الناحيتين العلمية والتقنية. |
Un représentant a souligné qu'il fallait adapter les méthodes d'évaluation des risques à mesure que la science évoluait et que de nouveaux problèmes surgissaient. | UN | وأشار أحد الممثلين إلى الحاجة إلى تطوير منهجية لتقييم الأخطار تتطور مع تطور العلم، وتحديد قضايا جديدة وآخذة في الظهور. |
La nécessité d'harmoniser les différentes méthodes d'évaluation des risques a également été soulignée. | UN | كما تم أيضاً إبراز الحاجة إلى تنسيق منهجيات تقييم الأخطار. |
Une méthodologie d'évaluation des risques de corruption dans les institutions publiques a été adoptée par le décret gouvernemental no 906 du 28 juillet 2008. | UN | وقد وافقت الحكومة على الأخذ بمنهجية لتقييم مخاطر الفساد في المؤسسات العامة باعتماد القرار الحكومي رقم 906 المؤرخ 28 تموز/يوليه 2008. |
Il continuera d'apporter un appui aux missions en phase de démarrage (activités d'évaluation des risques et autres activités relatives à la sécurité aérienne). | UN | وسيواصل المكتب تقديم الدعم إلى البعثات الجديدة من خلال تقييمات المخاطر وغير ذلك من أنشطة سلامة الطيران. |
Le Bureau de la vérification interne des comptes a également publié un rapport d'évaluation des risques sur la mise en œuvre des normes IPSAS qui n'inclut pas de recommandations. | UN | وأصدر المكتب كذلك تقرير تقييم للمخاطر المحيطة بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ولم تكن به توصيات. |
Les activités ont été menées sur la base des plans d'audit annuels et à moyen terme du BSCI, qui appliquent des formules d'évaluation des risques à l'ensemble des entités de l'ONU faisant l'objet d'une vérification par le BSCI. | UN | وتم الاسترشاد في هذه الأعمال بخطط المكتب السنوية والمتوسطة الأجل، التي تطبق صيغا معينة لتقدير المخاطر بالنسبة لكافة كيانات الأمم المتحدة التي تخضع لمراجعات المكتب. |
L'OMS a convoqué une réunion d'experts à Bonn (Allemagne), les 7 et 8 juillet 2014 pour examiner les méthodes d'évaluation des risques présentés par les perturbateurs endocriniens au plan de la santé. | UN | 58 - وعقدت منظمة الصحة العالمية اجتماعاً للخبراء في بون، ألمانيا، يومي 7 و8 تموز/يوليه 2014 لمناقشة المنهجيات المتعلقة بتقييم المخاطر الصحية للمواد الكيميائية المعوقة لعمل الغدد الصماء. |
Il est indispensable, et ce de manière urgente, de renforcer les capacités d'évaluation des risques chimiques de ces pays. | UN | 37 - وهناك حاجة ملحة لتعزيز قدرات هذه البلدان من أجل تقييم أخطار المواد الكيميائية. |
Le Comité consultatif encourage le BSCI à poursuivre ses efforts afin d'affiner sa méthode d'évaluation des risques. | UN | وتشجع اللجنة الاستشارية مكتب خدمات الرقابة الداخلية على مواصلة بذل جهوده في مجال صقل منهجيته الخاصة بتقييم المخاطر. |
Il faudrait également mettre en place des modalités d'évaluation des risques pour l'infostructure dans les bureaux régionaux et de pays. | UN | وينبغي أيضاً إجراء تقييمات للمخاطر بخصوص هياكل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الموجودة في المكاتب الإقليمية والقطرية. |