"d'achat de l" - Traduction Français en Arabe

    • الشراء التي
        
    • الشراء في
        
    • المشتريات في
        
    • المشتريات التابعة
        
    • في مجال الشراء
        
    Activités d'achat de l'Organisation des Nations Unies UN أنشطة الشراء التي تضطلع بها الأمم المتحدة
    Activités d'achat de l'Organisation des Nations Unies UN أنشطة الشراء التي تضطلع بها الأمم المتحدة
    Suite donnée au rapport d'ensemble du Bureau des services de contrôle interne sur les activités d'achat de l'Organisation des Nations Unies UN الرد على التقرير الشامل لمكتب خدمات الرقابة الداخلية عن أنشطة الشراء التي تضطلع بها الأمم المتحدة
    Étant donné l'ampleur de plus en plus considérable des activités d'achat de l'Organisation des Nations Unies, on examinera la possibilité de créer un comité des marchés fonctionnant à plein temps. UN وبالنظر الى الدرجة التي بلغها تضخم أنشطة الشراء في اﻷمم المتحدة، سيُنظر أيضا في إنشاء لجنة متفرغة للعقود.
    Les principes généraux ci-après seront dûment pris en considération dans l'exercice des fonctions d'achat de l'Organisation : UN وتراعي المبادئ العامة التالية عند ممارسة مهام المشتريات في الأمم المتحدة
    Activités d'achat de l'Organisation des Nations Unies UN أنشطة الشراء التي تضطلع بها الأمم المتحدة
    Activités d'achat de l'Organisation des Nations Unies UN أنشطة الشراء التي تضطلع بها الأمم المتحدة
    Rapport détaillé sur les activités d'achat de l'Organisation des Nations Unies UN تقرير شامل عن أنشطة الشراء التي تضطلع بها الأمم المتحدة
    Prie le Secrétaire général de lui présenter un rapport détaillé sur les activités d'achat de l'Organisation des Nations Unies pour examen à sa soixante-neuvième session. UN تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا شاملا عن أنشطة الشراء التي تضطلع بها الأمم المتحدة إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين.
    Rapport détaillé sur les activités d'achat de l'Organisation des Nations Unies UN تقرير شامل عن أنشطة الشراء التي تضطلع بها الأمم المتحدة
    Rapport détaillé du Secrétaire général sur les activités d'achat de l'Organisation des Nations Unies UN تقرير شامل للأمين العام عن أنشطة الشراء التي تضطلع بها الأمم المتحدة
    En ce qui concerne la révision du Règlement financier et des règles de gestion financière, sa délégation est par principe favorable à toute mesure visant à accroître l'efficacité et le rendement des mécanismes d'achat de l'ONU. UN وفيما يتعلق بمراجعة النظام المالي وقواعد الإدارة المالية قال إن وفده يؤيد، من حيث المبدأ، أي إجراء يرمي إلى زيادة فعالية وكفاءة آليات الشراء التي تعتمدها الأمم المتحدة.
    L'une des tâches du Comité directeur était de mettre au point la politique d'achat de l'UNICEF dans la ligne des dispositions de la Convention relative à l'élimination de l'exploitation de la main-d'oeuvre enfantine. UN وإحدى مهام اللجنة التوجيهية هو تطوير سياسة الشراء التي تتبعها اليونيسيف كي تكون متسقة مع أحكام الاتفاقية فيما يتعلق باستغلال اﻷطفال.
    Prie le Secrétaire général de lui présenter un rapport détaillé sur les activités d'achat de l'Organisation des Nations Unies pour examen à sa soixante-neuvième session. UN تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا شاملا عن أنشطة الشراء التي تضطلع بها الأمم المتحدة إلى الجمعية العامة لتنظر فيه في دورتها التاسعة والستين.
    Le Comité a de nouveau constaté que les délais d'exécution étaient longs pour les opérations d'achat de l'Office et qu'il n'existait pas de procédures pour l'examen et le suivi des commandes qui sont restées longtemps en souffrance. UN إدارة المشتريات والعقود لا يزال المجلس يلاحظ طول المُهَل في إجراءات الشراء التي تتبعها الأونروا، وعدم وجود إجراءات لاستعراض ومتابعة أوامر الشراء القائمة لفترة طويلة.
    Le Comité recommande que les conférences et séminaires à l'intention des entreprises soient effectivement mises à profit pour les sensibiliser aux possibilités offertes et aux conditions à remplir pour participer aux activités d'achat de l'Organisation. UN وتوصي اللجنة بأن تُستغل على نحو فعال المؤتمرات والحلقات الدراسية المعقودة بشأن الأعمال التجارية، وذلك بغية زيادة الوعي بالفرص المتاحة للمشاركة في أنشطة الشراء التي تضطلع بها الأمم المتحدة والاشتراطات الإجرائية لهذه المشاركة.
    Le groupe ciblé pour cette proposition est celui des petites et moyennes entreprises qui, en temps normal, ne participeraient pas aux activités d'achat de l'ONU. UN والفئة التي يستهدفها هذا الاقتراح تشمل الشركات الصغيرة والمتوسطة التي لا تشارك عادة في أنشطة الشراء التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    Tous les fournisseurs qui participent aux activités d'achat de l'ONU doivent suivre une procédure d'agrément qui les oblige à divulguer leurs structures de prises de participations. UN فجميع البائعين المشاركين في أنشطة الشراء التي تضطلع بها المنظمة يمرون بعملية تسجيل تتطلب الإفصاح عن هيكل ملكية الأسهم في شركاتهم.
    Étant donné l'ampleur de plus en plus considérable des activités d'achat de l'Organisation des Nations Unies, on examinera la possibilité de créer un comité des marchés fonctionnant à plein temps. UN وبالنظر الى الدرجة التي بلغها تضخم أنشطة الشراء في اﻷمم المتحدة، سيُنظر أيضا في إنشاء لجنة متفرغة للعقود.
    Trouver des moyens de collaborer plus efficacement avec les services d'achat de l'Office des Nations Unies à Genève. UN التوصـــل الى طرائق تؤدي الى تحسين التعاون مع دوائر المشتريات في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    Ces conditions n'incitaient guère à recourir aux services d'achat de l'UNICEF, selon le HCR. UN وتلك الشروط، في رأي المفوضية، لا تساعد على الاستعانة بدوائر المشتريات التابعة لليونيسيف.
    Le Groupe des achats viables posera des questions précises sur les services d'achat de l'UNOPS dans les prochaines enquêtes menées auprès des partenaires. UN وسيدرج الفريق المعني بممارسات الشراء المستدامة في الاستبيانات التي توجه في المستقبل إلى الشركاء أسئلة محددة بشأن خدماته المقدمة في مجال الشراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus