Le présent rapport est le neuvième rapport d'activité annuel sur l'application de la Déclaration et du Plan d'action adoptés par le Sommet mondial pour les enfants. | UN | هذا هو التقرير المرحلي السنوي التاسع عن تنفيذ أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل. |
On trouvera ici le sixième rapport d'activité annuel du Directeur général sur la suite donnée au Sommet. | UN | وهذا هو التقرير المرحلي السنوي السادس للمديرة التنفيذية عن متابعة أعمال مؤتمر القمة. |
Cette délégation était également disposée à appuyer la présentation du rapport d'activité annuel sur le cadre de financement au Conseil, à sa session annuelle, si le Fonds jugeait cela préférable et si les deux considérations susmentionnées pouvaient être prises en compte. | UN | وأضاف الوفد أنه سيكون مستعدا لدعم فكرة تقديم التقرير المرحلي السنوي عن اﻹطار إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية إذا كان ذلك أكثر ملاءمة للصندوق وإذا تمت مراعاة الاعتبارين المشار إليهما أعلاه. |
Or, le Comité a constaté, en examinant le plan d'activité annuel du PNUD, que les projets exclus étaient bien conformes à celui-ci. | UN | بيد أن المجلس وجد من خلال استعراض خطة العمل السنوية للبرنامج الإنمائي أن المشاريع المستبعدة تتمشى مع خطة الأعمال السنوية المستهدفة للمؤسسة. |
En mars 2003, le Premier ministre samoan a effectué sa première visite officielle aux Tokélaou, au cours de laquelle il a signé un protocole d'accord portant sur un programme d'activité annuel dans des domaines tels que l'éducation, les transports maritimes et la coopération économique. | UN | وفي آذار/مارس 2003، قام رئيس وزراء ساموا بأول زيارة رسمية إلى توكيلاو، وتم في أثنائها التوقيع على مذكرة تفاهم اتفق فيها على برنامج سنوي للأنشطة في مجالات من قبيل التعليم والشحن والتعاون الاقتصادي. |
H. Rapport du Bureau de la déontologie Le rapport d'activité annuel du Bureau de la déontologie a été soumis conformément à la décision 2010/18. | UN | 118- قُدم التقرير السنوي عن أنشطة مكتب الأخلاقيات عملاً بالمقرر 2010/8. |
:: Établir un rapport d'activité annuel sur l'application des résultats et le suivi de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée. | UN | :: تجميع وإعداد تقرير مرحلي سنوي عن تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، ومتابعة ذلك. |
Cette délégation était également disposée à appuyer la présentation du rapport d'activité annuel sur le cadre de financement au Conseil, à sa session annuelle, si le Fonds jugeait cela préférable et si les deux considérations susmentionnées pouvaient être prises en compte. | UN | وأضاف الوفد أنه سيكون مستعدا لدعم فكرة تقديم التقرير المرحلي السنوي عن الإطار إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية إذا كان ذلك أكثر ملاءمة للصندوق وإذا تمت مراعاة الاعتبارين المشار إليهما أعلاه. |
Le Directeur général présente donc au Conseil d'administration le septième rapport d'activité annuel sur la suite donnée au Sommet mondial pour les enfants. | UN | وبناء عليه تقدم المديرة التنفيذية إلى المجلس التنفيذي التقرير المرحلي السنوي السابع عن متابعة أعمال مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل. |
Recommandation I. Introduction Ce rapport est le neuvième rapport d'activité annuel sur la suite donnée au Sommet mondial pour les enfants. | UN | 1 - هذا هو التقرير المرحلي السنوي التاسع عن متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل. |
Le 10 mars, le FMI et le Burundi ont publié un rapport d'activité annuel pour 2008 sur le document de stratégie pour la réduction de la pauvreté. | UN | وفي 10 آذار/مارس، أصدر صندوق النقد الدولي وبوروندي التقرير المرحلي السنوي لعام 2008 عن ورقة استراتيجية الحد من الفقر. |
:: Le Gouvernement afghan a présenté au Représentant spécial du Secrétaire général pour le sort des enfants en temps de conflit armé son rapport d'activité annuel sur l'application du plan d'action. | UN | :: قدمت حكومة أفغانستان تقريرها المرحلي السنوي عن تنفيذ خطة العمل إلى الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح. |
Il est à lire en parallèle avec le rapport d'activité annuel du Directeur général de l'UNESCO sur la Décennie internationale de la promotion d'une culture de la paix et de la non-violence au profit des enfants du monde, 2001-2010. | UN | وينبغي قراءة هذا التقرير بالاقتران مع التقرير المرحلي السنوي للمدير العام لليونسكو بشأن العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم، 2001-2010. |
Rejoignant le CCI sur ce point, le FNUAP envisage de mettre en place une procédure annuelle pour la mise à jour constante des plans de gestion de la continuité des opérations, et de veiller à ce que tous les plans soient révisés comme faisant partie intégrante du plan d'activité annuel correspondant. | UN | والصندوق يؤيد هذا ويعتزم تنفيذ عملية سنوية يتم بموجبها تحديث خطط إدارة استمرارية تصريف الأعمال بانتظام وضمان أن تتم مراجعة جميع الخطط كجزء من خطة العمل السنوية لإدارة استمرارية تصريف الأعمال. |
Rejoignant le CCI sur ce point, le FNUAP envisage de mettre en place une procédure annuelle pour la mise à jour constante des plans de gestion de la continuité des opérations afin de veiller à ce que tous les plans soient révisés, ce qui fera partie intégrante du plan d'activité annuel correspondant. | UN | يؤيد الصندوق هذا البيان ويعتزم تنفيذ عملية سنوية يتم بموجبها تحديث خطط إدارة استمرارية تصريف الأعمال بانتظام وضمان أن تتم مراجعة جميع الخطط كجزء من خطة العمل السنوية لإدارة استمرارية تصريف الأعمال. |
En mars 2003, le Premier Ministre samoan a effectué sa première visite officielle aux Tokélaou, au cours de laquelle il a signé un protocole d'accord portant sur un programme d'activité annuel dans des domaines tels que l'éducation, les transports maritimes et la coopération économique. | UN | 23 - وفي آذار/مارس 2003، قام رئيس وزراء ساموا بأول زيارة رسمية إلى توكيلاو، وتم في أثنائها التوقيع على مذكرة تفاهم اتفق فيها الإقليم وساموا على برنامج سنوي للأنشطة في مجالات من قبيل التعليم والشحن والتعاون الاقتصادي. |
En mars 2003, le Premier Ministre samoan a effectué sa première visite officielle aux Tokélaou, au cours de laquelle il a signé un protocole d'accord portant sur un programme d'activité annuel dans des domaines tels que l'éducation, les transports maritimes et la coopération économique. | UN | 22 - وفي آذار/مارس 2003، قام رئيس وزراء ساموا بأول زيارة رسمية إلى توكيلاو، وتم في أثنائها التوقيع على مذكرة تفاهم اتفق فيها الإقليم وساموا على برنامج سنوي للأنشطة في مجالات من قبيل التعليم والنقل البحري والتعاون الاقتصادي. |
H. Rapport du Bureau de la déontologie Le rapport d'activité annuel du Bureau de la déontologie a été soumis conformément à la décision 2010/18. | UN | 250 - قُدم التقرير السنوي عن أنشطة مكتب الأخلاقيات عملاً بالمقرر 2010/8. |
:: Établir un rapport d'activité annuel sur l'application des résultats et le suivi de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée. | UN | :: تجميع وإعداد تقرير مرحلي سنوي عن تنفيذ ومتابعة نتائج المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
Le rapport d'activité annuel donne un aperçu des risques critiques rencontrés et de leur impact sur la réalisation des objectifs. | UN | ويقدم تقرير الأنشطة السنوي لمحة عامة عما يُواجَه من مخاطر حاسمة وعن تأثيرها على تحقيق الأهداف. |
La nouvelle présentation prévoit l'établissement d'un seul rapport d'activité annuel concis. | UN | والشكل الجديد المبسط للتقرير هو أن يكون تقريرا مرحليا سنويا موجزا وموحدا. |
Le CCI présente ainsi dans son rapport d'activité annuel l'ensemble de ses conclusions à l'Assemblée générale. | UN | ثمّ تعرض الوحدة النتائج المُجمعة لمتابعة التوصيات في التقرير السنوي الذي تُقدمه للجمعية العامة عن أنشطتها. |
i) Soumet un rapport d'activité annuel à [l'organe d'accréditation]. | UN | (ط) يقدم إلى [هيئة الاعتماد] تقريراً سنوياً عن أنشطته. |
Le Bureau est également doté d'un plan d'activité annuel. | UN | ويُعِد مكتب الاتفاق العالمي أيضاً خطة نشاط سنوي. |
La modification principale est la présentation du rapport d'activité annuel directement au Conseil d'administration, ce qui doit traduire l'indépendance organisationnelle du Groupe. | UN | ويشير التغيير الرئيسي إلى تقديم تقرير عن النشاط السنوي للفريق المذكور أعلاه بصورة مباشرة إلى المجلس التنفيذي بحيث يعكس استقلاله التنظيمي. |