Rapport du Conseil d'administration de l'Institut international | UN | تقرير مجلس أمناء المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل |
Rapport du Conseil consultatif pour les questions de désarmement en sa qualité de Conseil d'administration de l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur | UN | تقريــر المجلـس الاستشـاري لمسائل نزع السلاح بوصفه مجلس أمناء معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح |
Elle a été membre du Conseil d'administration de l'Institut de 1985 à 1990 et, à cette occasion, a représenté l'INSTRAW à plusieurs conférences internationales et participé activement à la collecte de fonds en faveur de l'Institut. | UN | كانت عضوا في مجلس أمناء المعهد في ١٩٨٥ الى ١٩٩٠، مثلت خلالها المعهد في مؤتمرات دولية، ونشطت في جمع اﻷموال للمعهد. |
Conseil d'administration de l'Agence internationale de l'énergie atomique, 2001. Publications | UN | مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، 2001. |
i. Permet à l'Administrateur de rendre compte au Conseil d'administration de l'utilisation faite des ressources du PNUD au niveau des pays; | UN | `1 ' تمكين مدير البرنامج من تقديم بيان إلى المجلس التنفيذي بشأن استخدام موارد البرنامج الإنمائي على الصعيد القطري؛ |
Membre du Conseil d'administration de l'Agence publique de la jeunesse et des sports depuis un an | UN | عضو في مجلس إدارة الهيئة العامة للشباب والرياضة منذ عام وما زال. |
Toutefois, au début de la réunion, le Directeur général par intérim a fait savoir au Comité que le document avait été retiré et qu'un nouveau projet de budget-programme serait présenté au Conseil d'administration de l'UNITAR à l'automne de 1992. | UN | بيد أن المدير التنفيذي بالنيابة أبلغ اللجنة، في بداية الاجتماع، بأن الوثيقة قد سحبت وأن مقترحات ميزانية جديدة ستقدم الى مجلس اﻷمناء في خريف عام ١٩٩٢. |
Rapport du Conseil d'administration de l'Institut international de recherche et de formation pour | UN | تقرير مجلس أمناء المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل |
Il a été recommandé de tenir les interlocuteurs informés des résultats des sessions du Conseil d'administration de l'Institut. | UN | وقد أوصى بأن تبلغ جهات التنسيق بنتائج دورات مجلس أمناء المعهد. |
C'est à vous, membres du Conseil d'administration de l'Institut, qu'incombe la responsabilité de transformer nos projets en réalité. | UN | وأنتم، بوصفكم أعضاء في مجلس أمناء المعهد، تضطلعون بالمسؤولية عن تحويل خططنا إلى واقع. |
Elle est suivie et encouragée par un comité que le Conseil d'administration de l'UNITAR a créé à cette fin. | UN | إذ تتابع ذلك التعاون وتشجعه لجنة انشأها مجلس أمناء اليونيتار لهذا الغرض. |
Rapport du Conseil d'administration de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme sur sa quatorzième session | UN | تقرير مجلس أمناء المعهد الدولي للتدريب والبحث من أجل النهوض بالمرأة عن دورته الرابعة عشرة |
Conseil d'administration de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme | UN | مجلس أمناء المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة |
La séance a été présidée par le Sénateur Ernesto Gil Elorduy du Mexique, Président du Conseil d'administration de l'Association mondiale des parlementaires sur l'habitat. | UN | وقد ترأس الجلسة رئيس مجلس محافظي البرلمانيين العالميين المعنيين بالموئل، السناتور إيرنستو جيل إيلورودي ممثل المكسيك. |
Conseil d'administration de l'Agence internationale de l'énergie atomique, 2001 | UN | مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، 2001. |
Prié le Directeur exécutif de rendre compte périodiquement au Conseil d'administration de l'exécution d'éléments importants des programmes ci-dessus, notamment des progrès accomplis en ce qui concerne l'application des principes et la réalisation des objectifs du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement; | UN | وطلب إلى المدير التنفيذي أن يقوم على نحو منتظم بتقديم تقرير إلى المجلس التنفيذي بشأن تنفيذ العناصر الهامة من البرامج المذكورة أعلاه، بما في ذلك التقدم المحرز في تحقيق مبادئ وأهداف برنامج عمل المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية؛ |
Cela remet en question le respect des règles du Conseil d'administration de l'Autorité. | UN | وهذا يثير شكوكا حول مدى الامتثال للّوائح التي وضعها مجلس إدارة الهيئة. |
Pour ce qui est de la reprise proposée de la session du Conseil d'administration de l'INSTRAW, la Directrice par intérim a souligné qu'une stratégie novatrice de recherche et de formation était essentielle pour que l'Institut continue à fonctionner et à exister. | UN | أما بخصوص دورة مجلس اﻷمناء المستأنفة المقترحة لمدة يومين، فقد شددت المديرة بالنيابة على أن استراتيجية بحث وتدريب مبتكرة تعد حاسمة بالنسبة لاستمرار عمل المعهد ووجوده. |
260. À la demande des délégations au cours de la présente session, l'Administrateur associé a rendu compte au Conseil d'administration de l'état d'avancement de l'exécution des programmes. | UN | ٢٦٠ - بناء على طلب الوفود أثناء الدورة الحالية، أحاط معاون مدير البرنامج المجلس التنفيذي علما بشأن وضعية إنجاز البرامج. |
Membre du Conseil d'administration de l'Institut du droit du développement international, Rome (depuis 1983). | UN | عضو مجلس إدارة معهد القانون اﻹنمائي بروما، ١٩٨٣ حتى تاريخه. |
Documents pertinents du Conseil d'administration de l'OIT | UN | وثائق مجلس إدارة منظمة العمل الدولية ذات الصلة |
De ce fait, le Conseil d'administration de l'Association internationale de développement avait classé la République centrafricaine parmi les pays susceptibles de bénéficier d'un allégement de la dette. | UN | وبسبب هذه الحالة، وضع مجلس إدارة المؤسسة الإنمائية الدولية جمهورية أفريقيا الوسطى في مصاف البلدان التي من المرجح أن تكون مؤهلة للاستفادة من تخفيف عبء الدين. |
Composition du Conseil d'administration de l'UNICEF | UN | مجلس اليونيسيف التنفيذي حسب المجموعات الاقليمية |
V. Demande de subvention à l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement, découlant des recommandations formulées par le Conseil d'administration de l'Institut dans son rapport | UN | طلب اﻹعانة المالية لمعهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح الناشئ عن توصيات مجلس أمنائه والوارد في تقرير المجلس |
Budget et dépenses d'administration de l'UNOPS | UN | الميزانية اﻹدارية لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع ونفقاته |
Un résumé destiné aux décideurs sera établi pour approbation par le Conseil d'administration de l'Évaluation du millénaire avant soumission aux organes scientifiques de ces conventions. | UN | وسيتم إعداد ملخص لصانعي القرارات عن هذه الاتفاقيات يعتمده مجلس تقييم النظام الإيكولوجي في الألفية، ومن ثم يقدم إلى الهيئات العلمية لهذه الاتفاقيات. |
Ce rapport a néanmoins été examiné par le Conseil d'administration de l'UNESCO en 1994. | UN | ومع ذلك فقد قام المجلس التنفيذي لليونسكو بالنظر في التقرير في عام ١٩٩٤. |