"d'amis" - Traduction Français en Arabe

    • من الأصدقاء
        
    • أصدقاء
        
    • الضيوف
        
    • اصدقاء
        
    • أصدقائهم
        
    • أصدقائه
        
    • صداقات
        
    • بأصدقاء
        
    • صديق
        
    • للضيوف
        
    • مِن الأصدقاء
        
    • من الصداقات
        
    • صديقات
        
    • ضيوف
        
    • وأصدقائهم
        
    Je ne peux pas imaginer un groupe d'amis plus merveilleux pour partager ces bonnes nouvelles. Open Subtitles لا يمكنني أن أتخيل مجموعة أروع من الأصدقاء لأشاركهم هذه الأنباء السارة.
    Parce que ce n'a pas été exactement comme... j'avais des tonnes d'amis à New York. Open Subtitles لأنهالأمر لا يبدو كأنه قمت بالتعرف على العديد من الأصدقاء في نيويورك
    Et si j'en juge par les funérailles, il avait beaucoup d'amis. Open Subtitles وبالحكم على جنازته ، كان لديه الكثير من الأصدقاء
    Un groupe d'amis des Coprésidents à composition non limitée les a aidés au cours de la réunion. UN وقام فريق مفتوح العضوية مكون من أصدقاء الرئيستين المشاركتين بمساعدة الرئيستين خلال كامل فترة الاجتماع.
    Non, Je je ne pense pas qu'il avait une petite amie ou d'amis tout court, d'ailleurs. Open Subtitles كلا، لا أعتقد أنه كان لديه رفيقة أو أي أصدقاء على الأطلاق، بالمناسبة
    Il y a des boîtes avec tes affaires dans le garde-robe de la chambre d'amis. Open Subtitles هناك علبة أو علتين من أشياءك ما زالت في خزانة غرفة الضيوف
    Je n'ai pas beaucoup d'amis ici, alors ceux que j'ai sont très importants pour moi, je veux que tu le saches. Open Subtitles ليس لدي العديد من الأصدقاء هنا لذا أصدقائي مهمين للغاية بالنسبة لي وأريد منكِ أن تعلمي ذلك
    Il n'est pas surprenant que cette histoire ait capturé l'attention de notre petit groupe d'amis. Open Subtitles إنه ليسَ مُفاجئاً أن القصة قد أسَرَت الإنتباه لدائرتنا الصغيرة من الأصدقاء
    Je sais que vous avez toujours beaucoup d'amis et de famille. Open Subtitles اعلم أنك لازلت تملك العديد من الأصدقاء وعلاقات العائلة.
    Je suis nouvelle en ville et je n'est pas beaucoup d'amis. Open Subtitles أنا جديد في البلدة ولا أملك الكثير من الأصدقاء
    Vous avez toujours beaucoup d'amis à la cour, Votre Grâce, et beaucoup disent que Ned Stark s'est trompé en ne vous soutenant pas. Open Subtitles لايـزال لديـك الكثيـر من الأصدقاء في القصـر، جلالتــك الكثيــرون رأوا أن نيد ستـارك أخطــأ عندمــا لم يأخــذ بطلبــك
    Il me tue, en fait. Oh. J'ai une douzaine de textes d'amis et des parents. Open Subtitles في الواقع ، أزعجني لدي أكثر من عشرة رسائل من الأصدقاء والأقارب
    Il a fait profil bas durant des années, passant par l'intermédiaire d'amis et mandataires. Open Subtitles لقد كان مُتوارياً عن الأنظار لسنواتٍ، يعمل من خلال أصدقاء ووكلاء.
    Je n'ai pas besoin d'amis et la famille encombre ma vie. Open Subtitles أنا لا أحتاج إلى أصدقاء وعائِلة ينغَّـصون على حياتي.
    Et moi, je dois jouer avec mes enfants, parce qu'ils n'ont plus d'amis avec qui jouer. Open Subtitles ومن ثمَّ ساضطر للعب مع أولادي لأن في الساس أولادي ليسَ لديهم أصدقاء.
    Quand j'ai perdu mon père, je n'avais pas d'amis pour m'aider durant cette période. Open Subtitles ،عندما فقدت والدي لم يكن لدي أصدقاء حتى يساعدونني في محنتي
    Ça peut attendre demain. Je vais préparer une des chambre d'amis. Open Subtitles الوقت متأخر، يمكننا الانتظار للغد سأحضّر له غرفة الضيوف
    La chambre d'amis est prête si tu veux quelque chose pour dormir comme un T-shirt ou... Open Subtitles غرفه الضيوف تم تجهيزها أتريدي شيأ للنوم به مثل تي شيرت أو
    Je n'avais pas beaucoup d'amis en grandissant et j'ai passé beaucoup de temps devant mon ordinateur. Open Subtitles لم يكن لدي اصدقاء كثيرين اثناء نضوجي وقضيت الكثير من وقتي امام الكمبيوتر
    Un très grand nombre d’autres personnes déplacées ont pu trouver par elles-mêmes à se loger auprès d’amis et de parents. UN وقـد تمكـن العشرات مــن اﻷشخاص المشردين اﻵخرين، من إيجاد سكن لهم بطريقتهم الخاصـة لــدى أصدقائهم وأقاربهم.
    Un chef de guerre ou un homme d'affaires peut se procurer des armes dans les pays voisins ou auprès d'amis à Mogadishu. UN 47 - ومن الممكن أن يحصل أمير الحرب أو رجل الأعمال على الأسلحة من البلدان المجاورة أو من أصدقائه في مقديشو.
    C'est pas vrai. J'ai plein d'amis hommes et il n'y a rien de sexuel. Open Subtitles هذا غير صحيح، لدي صداقات عديدة من الرجال دون تدخل الجنس
    Ce changement dans sa vie est une lourde responsabilité, mais c'est rassurant pour nous deux de savoir... que nous sommes entourés d'amis. Open Subtitles هذا التغيير في حياته مسؤولية كبيرة بالطبع لكن يطمئننا أنا وهو أن نعرف أننا محاطون بأصدقاء
    Ils sont comme les connards qui ont buté nos copains. Vous savez combien d'amis morts j'ai dû traîner cette semaine ? Open Subtitles لا فارق بينهم وبين الحمقى الذين قتلوا رفاقنا، أتدري كم جثة صديق اضطررنا لنقلها هذا الأسبوع ؟
    Bien sûr. Et il y a une chambre d'amis, comme ça, tu pourras venir dormir. Open Subtitles بالطبع، ثمة أيضًا غرفة للضيوف من أجلكن لتبقيّن فيها عند زيارتي.
    Il a plus d'amis qu'on imagine. Open Subtitles لابد وأن لديه العديد مِن الأصدقاء هنا أكثر مما نعلم.
    Tu sais, je suis une thérapeute. Je ne me fais pas beaucoup d'amis au travail. Open Subtitles فأنا معالجة نفسية كما تعلم، ولا أكوّن الكثير من الصداقات في العمل.
    Elle n'avait pas vraiment d'amis. Open Subtitles هي ما كَانَ عِنْدَها أيّ صديقات حقيقيات.
    Vous pouvez dormir ici. Il y a des chambres d'amis. Open Subtitles حاول ان تنام هنا إذااحببت هناك غرف ضيوف.
    Beaucoup ont consenti le sacrifice suprême. Beaucoup persévèrent malgré la disparition de membres de leur famille et d'amis. UN ولقد جاد كثيرون منهم بأرواحهم في سبيل ذلك، وعلى الكثيرين منهم أن يواصلوا المسيرة رغم ثكلهم ﻷهلهم وأصدقائهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus