"d'angola" - Traduction Français en Arabe

    • أنغولا
        
    • انغولا
        
    • بأنغولا
        
    • لأنغول
        
    général par le Président de la République d'Angola UN موجهة الى اﻷمين العام من رئيس جمهورية أنغولا
    La République d'Angola est également un des 169 pays qui ont signé le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN كما أن جمهورية أنغولا هي واحدة من البلدان الـ 169 التي وقعت على معاهدة الحظر الشامل للأسلحة النووية.
    Pas d'Angola de l'Ouest, de Défiance, pas des centaines d'autres choses. Open Subtitles ليس غرب أنغولا ولا ديفاينس ولا الأشياء الأخرى الكثيرة
    Nous condamnons l'agression flagrante et brutale de l'UNITA contre le Gouvernement et le peuple d'Angola. UN نحن ندين العدوان الوحشي السافر الذي تشنه يونيتا على حكومة أنغولا وشعبها.
    Le Gouvernement de la République d'Angola se réserve le droit d'indiquer d'autres ports d'entrée à une date ultérieure. UN وتحتفظ حكومة جمهورية أنغولا بالحق في تحديد موانئ أخرى للدخول في مرحلة لاحقة.
    La stabilité et la paix dans la République d'Angola sont un impératif immédiat qui répond au désir de tous les Angolais. UN " إن الرغبة في تحقيق الاستقرار والسلم في جمهورية أنغولا تشكل ضرورة عاجلة يطالب بها جميع الانغوليين "
    M. Marcolino MOCO, Premier Ministre de la République d'Angola. UN السيد مارسولينو موكو، رئيس وزراء أنغولا.
    La République du Congo reste gravement préoccupée par la situation qui prévaut en République soeur et voisine d'Angola. UN وما برحت جمهورية الكونغو تشعر ببالغ القلق إزاء الحالة في الجمهورية الشقيقة والجارة أنغولا.
    On a estimé que 8 % des 23 504 communautés d'Angola étaient touchées par les mines. UN وقدرت الدراسة الاستقصائية أن 8 في المائة من أصل 504 23 مجتمعات محلية في أنغولا متضررة من الألغام الأرضية.
    Note: Composition actuelle du Gouvernement, fondée sur la nouvelle Constitution de la République d'Angola. UN المصدر: تستند التركيبة الحالية للحكومة إلى الدستور الجديد لجمهورية أنغولا.
    Dans ce cadre, le Comité s'est félicité de toutes les initiatives prises par la République d'Angola qui ont permis d'améliorer significativement le sentiment de sécurité des populations. UN وفي هذا الإطار، رحبت اللجنة بجميع المبادرات التي اتخذتها جمهورية أنغولا وأدت إلى تحسين شعور السكان بالأمن بصورة كبيرة.
    Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires (BCAH) estime que le nombre total de nationaux congolais expulsés d'Angola depuis le début de 2009 s'établit à 160 000. UN وتشير تقديرات مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية إلى أن العدد الإجمالي لرعايا جمهورية الكونغو الديمقراطية الذين طُردوا من أنغولا منذ بداية عام 2009 بلغ 000 160 شخص.
    Joaquim Dias Marques de Oliveira, Université catholique d'Angola, Luanda UN جواكيم دياس ماركيس دي أوليفيرا، الجامعة الكاثوليكية في أنغولا، لواندا، أنغولا
    Le Chargé d'affaires de la République d'Angola auprès du Gouvernement de la République UN القائم بالأعمال لجمهورية أنغولا لدى حكومة
    M. Ralfe a fait observer que De Beers avait retiré ses acheteurs d'Angola il y a un an. UN وأشار السيد رالف إلى أن شركة دو بيرز سحبت مشتريها من أنغولا منذ عام.
    Le Ministre de la défense nationale de la République d'Angola a informé les participants de l'évolution de la situation dans son pays. UN وقام وزير الدفاع الوطني في جمهورية أنغولا بإحاطة المؤتمر علما بآخر التطورات في بلده.
    La République d'Angola doit une nouvelle fois faire face à une situation de guerre qui lui est imposée par les forces militaires de Jonas Savimbi, qui persiste à vouloir prendre le pouvoir par la force. UN تواجه جمهورية أنغولا من جديد حالة حرب يشنها الجناح العسكري التابع لجوناس سافيمبي الذي يصر على محاولة أخذ السلطة بالقوة.
    Accord signé par le Gouvernement de la République d'Angola UN الاتفاق الموقع بين حكومة جمهورية أنغولا ويونيتا رينوفادا
    L'Association internationale des fabricants de diamants exhorte tous les membres de l'industrie du diamant à s'abstenir d'acheter aucun diamant originaire d'Angola qui ne serait pas assorti d'un certificat d'origine délivré par le Gouvernement angolais. UN والرابطة تحث جميع أعضاء صناعة الماس على عدم شراء أي ماس منشؤه أنغولا بغير شهادة منشأ صادرة عن حكومة أنغولا.
    Le Sommet a demandé à la communauté internationale de continuer d'apporter une assistance humanitaire aux personnes déplacées d'Angola. UN وناشد مؤتمر القمة المجتمع الدولي مواصلة تقديم مساعدة إنسانية للمشردين في أنغولا.
    83. Plainte du Kenya, au nom du Groupe des Etats d'Afrique à l'Organisation des Nations Unies, concernant l'acte d'agression perpétré par l'Afrique du Sud contre la République populaire d'Angola UN ٣٨- شكوى مقدمة من كينيا، باسم مجموعة الدول الافريقية في اﻷمم المتحدة، بشأن العمل العدواني الذي ارتكبته جنوب افريقيا ضد جمهورية انغولا الشعبية
    Alliance musulmane d'Angola UN - التحالف الإسلامي بأنغولا
    34. Son Excellence M. Roberto de Almeida, Président de l'Assemblée nationale d'Angola UN 34 - معالي السيد روبرتو دي ألميدا، رئيس الجمعية الوطنية لأنغول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus