La situation d'Antigua-et-Barbuda n'est pas unique. | UN | ولكن الوضع في أنتيغوا وبربودا ليس وضعا فريدا. |
Son Excellence M. Patrick Albert Lewis, Chef de la délégation d’Antigua-et-Barbuda | UN | معالي السيد باتريك ألبرت لويس، رئيس وفد أنتيغوا وبربودا |
Son Excellence M. Patrick Albert Lewis, Chef de la délégation d’Antigua-et-Barbuda | UN | معالي السيد باتريك ألبرت لويس، رئيس وفد أنتيغوا وبربودا |
Le Ministre en chef répond aux questions des représentants d'Antigua-et-Barbuda, de Sainte-Lucie, de la Papouasie-Nouvelle-Guinée et de la Côte d'Ivoire. | UN | ورد الوزير الأول على الأسئلة التي طرحها ممثلو كل من أنتيغوا وبربودا وسانت لوسيا وبابوا غينيا الجديدة وكوت ديفوار. |
Représentant permanent adjoint d'Antigua-et-Barbuda auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | نائب الممثل الدائم لأنتيغوا وبربودا لدى الأمم المتحدة |
Le représentant d'Antigua-et-Barbuda explique son vote après le vote. | UN | وأدلى ممثل أنتيغوا وبربودا ببيان تعليلا للتصويت بعد إجرائه. |
Le représentant d'Antigua-et-Barbuda explique son vote après le vote. | UN | وأدلى ممثلا أنتيغوا وبربودا ببيان تعليلا للتصويت بعد إجرائه. |
Allocution de M. Winston Baldwin Spencer, Premier Ministre et Ministre du travail d'Antigua-et-Barbuda | UN | خطاب الأونرابل وينستون بالدوين سبنسر، رئيس الوزراء ووزير العمل في أنتيغوا وبربودا |
Ma délégation souscrit pleinement à la déclaration faite par le Ministre d'Antigua-et-Barbuda au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ووفدي يؤيد تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به وزير الصحة في أنتيغوا وبربودا بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
Le Gouvernement d'Antigua-et-Barbuda propose que l'on porte le nombre des membres du Conseil à huit membres permanents et 17 membres non permanents. | UN | وتقترح حكومة أنتيغوا وبربودا وجود ثمانية أعضاء دائمين و ١٧ عضوا يشغلون المقاعد بالتناوب. |
Les habitants d'Antigua-et-Barbuda se réjouissent avec vous et votre pays, et ma délégation s'engage à vous prêter tout l'appui et toute la coopération voulus. | UN | إن أبناء أنتيغوا وبربودا يبتهجون معكم ومع بلدكم في هذه المناسبة ويتعهد وفد بلدي بأن يقدم لكم دعمه وتعاونه على أكمل وجه. |
Le peuple d'Antigua-et-Barbuda se réjouit avec le peuple victorieux d'Afrique du Sud et partage sa vision d'un État nouveau, démocratique, non racial et non sexiste. | UN | ويحتفل شعب أنتيغوا وبربودا مع شعب جنوب افريقيا الباسل ويشاركه رؤيته لدولة جديدة وديمقراطية وغير عرقية. |
Au nom du Gouvernement et du peuple d'Antigua-et-Barbuda, ma délégation souhaite la bienvenue à la délégation sud-africaine de retour dans cette instance. | UN | ونيابة عن أنتيغوا وبربودا حكومة وشعبا، يرحب وفد بلادي بعودة وفد جنوب افريقيا الى هذا المحفل. |
Allocution de M. Lester Bird, Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères d'Antigua-et-Barbuda | UN | خطاب للسيد ليستر بيرد، رئيس وزراء ووزير خارجية أنتيغوا وبربودا |
M. Lester Bird, Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères d'Antigua-et-Barbuda, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب السيد ليستر بيرد، رئيس وزراء ووزير خارجية أنتيغوا وبربودا إلى المنصة. |
Le Gouvernement d'Antigua-et-Barbuda considérera favorablement la ratification du Protocole facultatif. | UN | وستنظر حكومة أنتيغوا وبربودا بصورة إيجابية في عملية التصديق على البروتوكول الاختياري. |
La délégation d'Antigua-et-Barbuda était conduite par M. Justin Simon, Attorney général et Ministre des affaires juridiques. | UN | وترأس وفد أنتيغوا وبربودا جوستن سايمون، المدعي العام ووزير الشؤون القانونية. |
Plusieurs délégations ont salué la participation d'Antigua-et-Barbuda à l'Examen périodique universel et ont remercié le Gouvernement de son rapport national. | UN | ورحبت بعض الوفود بمشاركة أنتيغوا وبربودا في الاستعراض الدوري الشامل، وشكرت الحكومة على تقريرها الوطني. |
Représentant permanent d'Antigua-et-Barbuda | UN | الممثل الدائم لأنتيغوا وبربودا |
Son Excellence M. Patrick Albert Lewis, Président de la délégation d’Antigua-et-Barbuda. | UN | سعادة السيد باتريك ألبرت لويس، رئيس وفد انتيغوا وبربودا. |
Une liaison régulière, assurée conjointement par les gouvernements de Montserrat et d'Antigua-et-Barbuda, a fonctionné pendant une grande partie de 2010. | UN | كما شهد جانب كبير من عام 2010 تسيير خط عبارات جديد بدوام كامل بالاشتراك بين حكومتي مونتسيرات وأنتيغوا وبربودا. |
Le Conseil de la sécurité d'Antigua-et-Barbuda, le Comité contre la contrebande et le Groupe de travail intergouvernemental procèdent à l'évaluation de l'ensemble des risques. | UN | ويقوم بتقييم الأخطار الرئيسية مجلس الأمن بأنتيغوا وبربودا ولجنة مكافحة التهريب وفرقة العمل المشتركة بين الأجهزة الحكومية. |
Également à la même séance, les représentants des États-Unis d'Amérique, d'Israël et d'Antigua-et-Barbuda (au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres du Groupe des 77 et de la Chine) ont fait des déclarations avant le vote (voir A/C.5/62/SR.51). | UN | 10 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ببيانات قبل التصويت ممثلو الولايات المتحدة الأمريكية، وإسرائيل، وأنتيغوا وباربودا (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين) (انظر A/C.5/62/ SR.51). |