"d'articles sur la protection" - Traduction Français en Arabe

    • المواد المتعلقة بالحماية
        
    • المواد المتعلقة بحماية
        
    • المواد بشأن الحماية
        
    • المواد الخاصة بالحماية
        
    • المواد المتصلة بالحماية
        
    • المواد المتعلق بالحماية
        
    C. Textes des projets d'articles sur la protection diplomatique UN جيم- نصوص مشاريع المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسيـة التي اعتمدتها
    C. Textes des articles 1er à 7 du projet d'articles sur la protection diplomatique UN جيم - نصوص مشاريع المواد 1 إلى 7 من مشاريع المواد المتعلقة بالحماية
    Ayant adopté le projet d'articles sur la protection diplomatique, UN وقد اعتمدت مشاريع المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية،
    C. Texte du projet d'articles sur la protection des personnes en cas de catastrophe adopté par la Commission UN جيم- نص مشاريع المواد المتعلقة بحماية الأشخاص في حالات الكوارث، التي اعتمدتها اللجنة في القراءة الأولى
    À cette occasion, ses membres ont exprimé des vues divergentes au sujet de la recommandation de la Commission du droit international visant à négocier une convention internationale à partir des projets d'articles sur la protection diplomatique. UN وأثناء هذا الاجتماع، أعرب الأعضاء عن آراء متباينة بشأن توصية لجنة القانون الدولي بالتفاوض على اتفاقية دولية على أساس مشاريع المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية.
    La question qu'il faut maintenant se poser est celle de savoir si et, dans l'affirmative, dans quelle mesure et comment, cette relation doit être traitée dans le projet d'articles sur la protection diplomatique. UN والمسألة التي يتعين معالجتها الآن هي ما إذا كانت هذه العلاقة ينبغي تناولها في مشاريع المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية، وإذا كان الأمر كذلك فبأي كيفية يجري تناولها.
    Les arguments suivants ont été avancés à l'appui de la proposition tendant à ce que la doctrine des mains propres soit incluse dans le projet d'articles sur la protection diplomatique : UN 3 - وقد طرحت الحجج التالية تأييدا لمقترح إدراج مبدأ الأيدي النظيفة في مشاريع المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية.
    Cette fiction introduite par Vattel, proclamée dans l'affaire des Concessions Mavrommatis en Palestine, et adoptée par la Commission dans le projet d'articles sur la protection diplomatique est fondamentale pour comprendre l'institution de la protection diplomatique. UN هذا التخيل الذي ابتدعه فاتل، وظهر في قضية امتيازات مافروماتيس في فلسطين، واعتمدته اللجنة في مشاريع المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية، هو أساسي من أجل تفهم الحماية الدبلوماسية.
    Relevant que la Commission lui recommande d'élaborer une convention sur la base du projet d'articles sur la protection diplomatique UN وإذ تلاحظ أن اللجنة قررت أن توصي الجمعية العامة بإعداد اتفاقية على أساس مشروع المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية()،
    E. Texte du projet d'articles sur la protection diplomatique 49 − 50 16 UN هاء- نص مشاريع المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية 49-50 13
    En outre, la Norvège est heureuse d'observer que dans le projet d'articles sur la protection diplomatique on n'exclut pas la protection exercée par l'État du pavillon, et vice versa, car l'on ne porte pas atteinte aux importantes mesures de protection établies par le droit de la mer. UN كما تشعر بالارتياح إذ تلاحظ أن مشاريع المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية لم تستبعد الحماية التي تمارسها دولة العَلَم والعكس بالعكس مما لا يقوض التدابير الحمائية المهمة التي أرساها قانون البحار.
    Relevant que la Commission lui recommande d'élaborer une convention sur la base du projet d'articles sur la protection diplomatique, UN وإذ تلاحظ أن اللجنة قررت أن توصي الجمعية العامة بإعداد اتفاقية على أساس مشروع المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية()،
    Plusieurs délégations ont dit préférer que le projet d'articles sur la protection diplomatique soit adopté sous la forme d'une convention internationale. UN 127 - أعربت عدة وفود عن تفضيلها اعتماد مشاريع المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية في شكل اتفاقية دولية في نهاية المطاف.
    Les pays nordiques (Danemark, Finlande, Islande, Norvège et Suède) félicitent une nouvelle fois la Commission du droit international d'avoir adopté en 2006 le projet d'articles sur la protection diplomatique. UN تشيد بلدان الشمال، أيسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج، مرة أخرى بلجنة القانون الدولي لاعتمادها مشاريع المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية في عام 2006.
    Cette question revêt une importance considérable pour les gouvernements et nous nous félicitons que la Commission ait adopté, en deuxième lecture, le projet d'articles sur la protection diplomatique et les commentaires y relatifs. UN فهذه المسألة تحظى بأهمية كبيرة لدى الحكومات، ونحن نرحب باعتماد اللجنة في القراءة الثانية مشاريع المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية والتعليقات عليها.
    Projets d'articles sur la protection des droits de l'homme de la personne expulsée UN مشاريع المواد المتعلقة بحماية حقوق الإنسان الواجبـة للشخص المطرود
    C. Texte du projet d'articles sur la protection des personnes en cas de catastrophe adopté par la Commission en première lecture 55 88 UN جيم - نص مشاريع المواد المتعلقة بحماية الأشخاص في حالات الكوارث، التي اعتمدتها اللجنة في القراءة الأولى 55-56 111
    28. Pour conduire une étude et élaborer des projets d'articles sur la protection de l'atmosphère, différents modes de coopération avec d'autres organes sont concevables. UN 28- يمكن وضع تصورات عديدة للتعاون مع الهيئات الأخرى في مجال إجراء الدراسات وصياغة مشاريع المواد المتعلقة بحماية الغلاف الجوي.
    L'adoption d'un projet d'articles sur la protection diplomatique codifie un chapitre du droit coutumier qui complète le sujet de la responsabilité de l'État. UN واعتماد مشاريع المواد بشأن الحماية الدبلوماسية يمثل تدوينا لفصل من فصول القانون العرفي الذي يكمل موضوع مسؤولية الدولة.
    Il y a une relation étroite entre le projet d'articles sur la responsabilité de l'État et le projet d'articles sur la protection diplomatique. UN وهناك علاقة وثيقة بين مشاريع المواد المتصلة بمسؤولية الدولة ومشاريع المواد الخاصة بالحماية الدبلوماسية.
    Ces deux conditions ont été développées dans le projet d'articles sur la protection diplomatique. UN وهذان الشرطان كانا عرضة للتوسع في تفاصيلهما، وذلك بمشاريع المواد المتصلة بالحماية الدبلوماسية.
    264. D'autres membres se sont déclarés contre l'inclusion de la disposition dans le projet d'articles sur la protection diplomatique et préféraient qu'elle soit supprimée. UN 264- واعترض آخرون على إدراج الحكم في مشروع المواد المتعلق بالحماية الدبلوماسية، وفضّلوا إلغاءه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus