"d'assistance des nations unies" - Traduction Français en Arabe

    • الأمم المتحدة لتقديم المساعدة
        
    • الأمم المتحدة للمساعدة
        
    • اﻷمم المتحدة للمساعدة في
        
    • المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة للدعم
        
    • الأم المتحدة للمساعدة في
        
    • للجوانب الخاصة في تنفيذ اتفاقية اﻷمم المتحدة
        
    • جديدة تابعة للأمم المتحدة لتقديم المساعدة
        
    Suppression pour la raison indiquée ci-dessus du poste de logisticien de la Cellule d'assistance des Nations Unies à Addis-Abeba UN أُلغيت وظيفة موظف لوجستيات في خلية الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أديس أبابا نظرا للسبب المذكور أعلاه
    Coopération entre l'OTAN et la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan UN تعاون منظمة حلف شمال الأطلسي مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان
    Les informations fournies, fondées sur les rapports de la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA), étaient encore incomplètes. UN وكانت المعلومات المقدمة، بناء على تقارير من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، لا تزال غير مكتملة.
    Comité consultatif pour le Programme d'assistance des Nations Unies aux fins de l'enseignement, de l'étude, de la diffusion et d'une compréhension plus large du droit international UN اللجنة الاستشارية المعنية ببرنامج الأمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه
    1989 Participation aux activités d'assistance électorale du Groupe d'assistance des Nations Unies pour la période de transition (GANUPT) en Namibie en tant qu'observateur de l'ONU UN 1989 شارك في المساعدة الانتخابية لفريق الأمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال في ناميبيا بصفة مراقب للأمم المتحدة
    Point 78 de l'ordre du jour : Programme d'assistance des Nations Unies aux fins de l'enseignement, de l'étude, de la diffusion et d'une compréhension plus large du droit international UN البند 78 من جدول الأعمال: برنامج الأمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه
    Le Pakistan reconnaît l'importance du rôle de la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan. UN وتعرب باكستان عن تقديرها العظيم للدور الذي تؤديه بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان.
    Siège intégré pour la Mission d'assistance des Nations Unies en Iraq (Bagdad) UN المقر المتكامل لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، في بغداد
    Je me félicite du réexamen de la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan, autorisé par le Secrétaire général. UN وإنني أرحب باستعراض ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، وفقاً لما أذن به الأمين العام.
    Elle a récemment décidé de mettre des contingents à la disposition de la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq (MANUI) et de la Mission des Nations Unies au Soudan du Sud (MINUSS). UN وقررت مؤخرا المساهمة بقوات في كل من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق وبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان.
    tenir compte de la mise en place à Bagdad d'un siège intégré pour la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq UN بتوفير مقر متكامل في بغداد لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق
    La Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA) s'acquitte d'un mandat ambitieux dans des circonstances difficiles. UN إن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان تضطلع بولاية طموحة في ظل ظروف صعبة.
    Nous apprécions l'excellent travail accompli par la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan. UN ونقدر العمل الجيد الذي أنجزته بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان.
    Nous regrettons profondément toutes les pertes civiles causées par les forces internationales, mais les statistiques collectées par la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA) elle-même montrent que leur nombre ne cesse de diminuer. UN إننا نأسف أشد الأسف لكل الخسائر المدنية التي سببتها القوات الدولية. والإحصاءات التي جمعتها بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان نفسها تبين أن ثمة انخفاضا مستمرا في أعدادها.
    Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq UN 29 - بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق
    Comité consultatif pour le Programme d'assistance des Nations Unies aux fins de l'enseignement, de l'étude, de la diffusion et d'une compréhension plus large du droit international UN اللجنة الاستشارية المعنية ببرنامج الأمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه
    Programme d'assistance des Nations Unies aux fins de l'enseignement, de l'étude, de la diffusion et d'une compréhension plus large du droit international UN برنامج الأمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه
    Comité consultatif pour le Programme d'assistance des Nations Unies aux fins de l'enseignement, de l'étude, de la diffusion et d'une compréhension plus large du droit international UN اللجنة الاستشارية المعنية ببرنامج الأمم المتحدة للمساعدة في تعليم القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه
    Programme d'assistance des Nations Unies aux fins de l'enseignement, de l'étude, de la diffusion et d'une compréhension plus large du droit international UN برنامج الأمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه
    Programme d'assistance des Nations Unies aux fins de l'enseignement, de l'étude, de la diffusion et d'une compréhension plus large du droit international UN برنامج الأمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه
    Projet de rapport du Secrétaire général sur le Programme d'assistance des Nations Unies aux fins de l'enseignement, de l'étude, de la diffusion et d'une compréhension plus large du droit international UN مشروع تقرير الأمين العام عن برنامج الأمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه
    PROGRAMME d'assistance des Nations Unies AUX FINS DE UN برنامج اﻷمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي
    Il a été indiqué qu'au cours des quatre prochaines années, les secteurs les plus importants d'assistance des Nations Unies aux pays à revenu intermédiaire seraient l'environnement et le développement durable, l'eau et l'assainissement écologique, la santé et la diminution de la pauvreté. UN أو أكثر المجالات أهمية في المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة للبلدان المتوسطة الدخل فهي البيئة والتنمية المستدامة، والمياه والصرف الصحي البيئي، والصحة، والحد من الفقر.
    Outre la Mission d'assistance des Nations Unies au Timor oriental, elle participe à la MONUC et à la MINUL. UN وأوضح أنها، بالإضافة إلى اشتراكها في بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية، اشتركت في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وستشارك في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    Point 78 de l'ordre du jour: Programme d'assistance des Nations Unies aux fins de l'enseignement, de l'étude, de la diffusion et d'une compréhension plus large du droit international UN البند 78 من جدول الأعمال: برنامج الأم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهُّمه
    Créée en juin 2013, la Mission d'assistance des Nations Unies en Somalie a pour mandat de fournir un appui politique et stratégique aux autorités somaliennes occupées à asseoir la paix et la sécurité et à bâtir de nouvelles institutions fédérales dans la perspective des élections nationales de 2016. UN وفي حزيران/يونيه 2013، أنشئت بعثة جديدة تابعة للأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال من أجل تقديم الدعم السياسي والاستراتيجي إلى السلطات الصومالية أثناء عملها على تعزيز السلام والأمن وإنشاء هياكل فيدرالية جديدة، تمهيدا للانتخابات الوطنية المقرر إجراؤها في عام 2016.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus