"d'autres conférences" - Traduction Français en Arabe

    • مؤتمرات أخرى
        
    • المؤتمرات الأخرى
        
    • للمؤتمرات الأخرى
        
    • وغيره من المؤتمرات
        
    • المزيد من المؤتمرات
        
    • وغيرها من المؤتمرات
        
    • سائر مؤتمرات
        
    • عقد مزيد من المؤتمرات
        
    • والمؤتمرات الأخرى
        
    • ذلك من المؤتمرات
        
    • غيرها من مؤتمرات
        
    • وسائر المؤتمرات
        
    L'élimination de la pauvreté figurait d'ailleurs à l'ordre du jour d'autres conférences des Nations Unies. UN وأن مسألة القضاء عليه واردة في جدول أعمال مؤتمرات أخرى لﻷمم المتحدة.
    Après cette conférence, ces femmes ont assisté à d'autres conférences sur l'Afghanistan partout dans le monde. UN وبعد مؤتمر بون، حضرت المرأة الأفغانية مؤتمرات أخرى بشان أفغانستان في أنحاء العالم.
    Depuis 1998, la Commission du développement durable n'a pas abordé directement les domaines thématiques d'Action 21 qui étaient issus des travaux d'autres conférences - notamment en matière d'élimination de la pauvreté et de population. UN ومنذ عام 1998، لم تعالج لجنة التنمية المستدامة بصورة مباشرة تلك المجالات الموضوعية من جدول أعمال القرن 21 التي تأثرت بالنتائج التي أسفرت عنها المؤتمرات الأخرى - وبالأخص منها القضاء على الفقر والسكان.
    Les documents finals d'autres conférences pertinentes des Nations Unies ont également été pris en compte pour déterminer l'orientation future du sous-programme. UN وأُخذت أيضا بعين الاعتبار النتائج التي خلصت إليها المؤتمرات الأخرى ذات الصلة التي عقدتها الأمم المتحدة، في تحديد التوجه الذي سيأخذه البرنامج الفرعي في المستقبل.
    Rappelant également les textes issus d'autres conférences consacrées aux domaines économique, environnemental, social et à des domaines connexes, UN وإذ تشير أيضا إلى الوثائق الختامية للمؤتمرات الأخرى المعنية بالميادين الاقتصادية والبيئية والاجتماعية والميادين المتصلة بها،
    L'UNICEF pourra aussi bénéficier d'un soutien similaire en ce qui concerne les objectifs de la Conférence internationale sur la population et le développement et d'autres conférences connexes. UN وبوسع اليونيسيف أيضا أن تتطلع إلى تحقيق دعم مماثل من عملية مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ﻷهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وغيره من المؤتمرات ذات الصلة.
    d'autres conférences sont prévues ultérieurement. UN ومن المتوقع أن يُنظم المزيد من المؤتمرات في المستقبل.
    d'autres conférences seront organisées par des organisations non gouvernementales. UN وعقدت أيضا عدة مؤتمرات أخرى للمنظمات غير الحكومية.
    L'Ambassadeur Lint a également participé aux travaux d'autres conférences relatives au désarmement, auxquels il a apporté ses connaissances profondes des questions tant de procédure que de fond. UN كما شارك السفير لينت في أعمال مؤتمرات أخرى عن نزع السلاح فأثراها بفضل ما اجتمع لديه من معرفة عميقة بالمسائل الإجرائية والقضايا الجوهرية على السواء.
    En outre, lors d'autres conférences, il a soulevé les questions du droit d'asile et des conséquences des sanctions économiques sur les droits de l'homme. UN وأثار أيضا خلال مؤتمرات أخرى مسائل الحق في اللجوء وما للجزاءات الاقتصادية من آثار على حقوق الإنسان.
    Cette conférence d'examen a adopté un Protocole II modifié, ainsi que le Protocole IV et, conformément au mécanisme d'examen, décidé qu'il se tiendrait d'autres conférences, la prochaine étant prévue pour l'an 2000. UN ووفقاً ﻵلية الاستعراض، تقرر عقد مؤتمرات أخرى لاحقة، ومن المقرر عقد المؤتمر القادم في عام ٠٠٠٢.
    La réunion du Caire ne doit pas en effet devenir une conférence générale incorporant des éléments déjà adoptés dans d'autres instances internationales ou abordant des questions qui feront l'objet d'autres conférences. UN ولا ينبغي في الواقع أن يكون اجتماع القاهرة مؤتمرا عاما يضم العناصر التي اعتمدت في الماضي في محافل دولية أخرى أو يتناول المسائل التي بحثت في مؤتمرات أخرى.
    De même, il importe d'assurer une plus grande cohérence entre les travaux des organisations internationales et d'inscrire l'examen d'aspects du droit relatif à l'action internationale en cas de catastrophe à l'ordre du jour d'autres conférences. UN ومما سيكون له أهمية أيضا زيادة التنسيق بين أعمال المنظمات الدولية وإدراج المسائل المتصلة بقانون الاستجابة الدولية للكوارث في جداول أعمال المؤتمرات الأخرى.
    d'autres conférences de suivi du Sommet mondial pour le développement social avaient aidé les États membres à évaluer leur situation et à réviser leurs plans nationaux de développement ou à y inclure des stratégies sur la façon de réduire de moitié la pauvreté d'ici à 2015. UN وقد ساعدت المؤتمرات الأخرى المعقودة لمتابعة مؤتمر القمة العالمي الدول الأعضاء على تقييم حالتها وتنقيح خططها الإنمائية الوطنية أو تضمينها استراتيجيات عن كيفية خفض نسبة الفقر بمقدار النصف بحلول عام 2015.
    Par ailleurs, si un certain nombre de stratégies et de plans d'action nationaux d'application du Programme d'action de Beijing font référence à la nécessité de tenir compte de la situation des femmes dans d'autres domaines, ils n'établissent que rarement de rapports avec les stratégies destinées à appliquer les conclusions d'autres conférences. UN وفي حين أن عددا من خطط العمل واستراتيجيات العمل الوطنية لتنفيذ منهاج عمل بيجين تشير إلى ضرورة إدماج المرأة في التيار العام للسياسات الأخرى، فإنها نادرا ما تربطها بشكل واضح باستراتيجيات تنفيذ المؤتمرات الأخرى.
    Tout comme la Conférence de San Francisco au cours de laquelle l'Organisation des Nations Unies a été fondée, et comme d'autres conférences organisées à des tournants de l'histoire mondiale, l'an 2000 offre aux États Membres, à la société civile et aux citoyens à titre individuel une occasion unique et exceptionnelle de définir une vision pour l'Organisation des Nations Unies dans une nouvelle ère mondiale. UN ومثلما كان مؤتمر سان فرانسيسكو الذي أنشئت فيه الأمم المتحدة، وكغيره من المؤتمرات الأخرى التي انعقدت عند منعطفات حاسمة في تاريخ العالم، يمثل عام 2000 فرصة فريدة وجذابة للدول الأعضاء وللمجتمع المدني وللمواطنين العاديين لوضع تصور للأمم المتحدة في عصر عالمي جديد.
    Rappelant également les textes issus d'autres conférences consacrées aux domaines économique, environnemental, social et à des domaines connexes, UN وإذ تشير أيضا إلى الوثائق الختامية للمؤتمرات الأخرى المعنية بالميادين الاقتصادية والبيئية والاجتماعية والميادين المتصلة بها،
    L'UNICEF pourra aussi bénéficier d'un soutien similaire en ce qui concerne les objectifs de la Conférence internationale sur la population et le développement et d'autres conférences connexes. UN وبوسع اليونيسيف أيضا أن تتطلع إلى تحقيق دعم مماثل من عملية مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ﻷهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وغيره من المؤتمرات ذات الصلة.
    Divers articles ont été publiés, et des dispositions ont été prises pour organiser d'autres conférences sur ce thème au Brésil et au Nigéria en 2005. UN وتم نشر مقالات عديدة ووُضعت ترتيبات لتنظيم المزيد من المؤتمرات في هذا الشأن في البرازيل ونيجيريا خلال عام 2005.
    Note du Secrétaire général transmettant les résultats des conférences régionales et d'autres conférences internationales UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها نتائج المؤتمرات اﻹقليمية وغيرها من المؤتمرات الدولية
    Cette forme d'accord a déjà été appliquée avec succès pour d'autres conférences des Nations Unies qui se sont tenues au Japon. UN وقد طبقت صيغة التفاهم هذه بنجاح على سائر مؤتمرات اﻷمم المتحدة المعقودة في اليابان.
    d'autres conférences et réunions internationales consacrées à la maîtrise des armements, au désarmement et à la non-prolifération sont prévues en 2010. UN ومن المقرر عقد مزيد من المؤتمرات الدولية والاجتماعات المتعلقة بالحد من التسلح ونزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية في عام 2010.
    Participation aux réunions des organismes des Nations Unies et à d'autres conférences UN المشاركة في أنشطة الأمم المتحدة والمؤتمرات الأخرى
    Plus de 15 pays sont en train de définir ou de revoir leurs politiques de population afin d'y inclure les recommandations de la Conférence internationale sur la population et le développement ainsi que d'autres conférences internationales pertinentes. UN وإن أكثر من 15 بلدا في سبيلهم إلى صياغة أو استعراض سياساتها السكانية الوطنية لإدماج التوصيات الواردة في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وغير ذلك من المؤتمرات الدولية ذات الصلة.
    :: Les représentants du Swaziland n'ont pu participer aux formations ou aux réunions du Groupe d'experts des Nations Unies pour les noms géographiques ni à d'autres conférences des Nations Unies; UN :: عدم تمكُّن ممثلو سوازيلند من حضور أي دورات تدريبية أو اجتماعات لفريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية أو غيرها من مؤتمرات الأمم المتحدة
    Leur réalisation passe par un partenariat mondial en faveur d'un développement durable, conformément aux décisions prises lors du Sommet de Rio et d'autres conférences internationales sur la question. UN فلا يمكن بلوغها إلا من خلال شراكة عالمية من أجل التنمية المستدامة تتسق مع نتائج قمة ريو وسائر المؤتمرات الدولية المتصلة بذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus