Cet élément de programme est axé sur le développement de relations stratégiques avec d'autres organisations et institutions des secteurs tant public que privé, y compris les entreprises privées. | UN | يطور هذا المكون البرنامجي علاقات استراتيجية مع المنظمات والمؤسسات الأخرى في القطاعين العام والخاص بما في ذلك الشركات الخاصة. |
COOPÉRATION AVEC d'autres organisations et institutions | UN | التعاون مع المنظمات والمؤسسات الأخرى |
Diverses approches ont été également adoptées par d'autres organisations et institutions à cet égard. | UN | وقد اتبعت المنظمات والوكالات الأخرى نهوجاً شتى في هذا الشأن. |
L'Organisation des Nations Unies n'est pas habilitée à conseiller le Tribunal au sujet de sa collaboration avec d'autres organisations et institutions. | UN | ولا صلاحية للأمم المتحدة لإسداء المشورة للمحكمة بشأن تعاونها مع المنظمات والوكالات الأخرى. |
Participation à des conférences et séminaires internationaux organisés par d'autres organisations et institutions (y compris les exposés oraux) | UN | المشاركة في المؤتمرات والحلقات الدراسية الدولية التي دعت إلى عقدها منظمات ومؤسسات أخرى (بما في ذلك الإدلاء ببيانات شفوية) |
Il exprime en outre l'espoir que la Commission fédérale contre le racisme sera dotée des ressources suffisantes pour lui permettre de mener efficacement à bien sa mission et que d'autres organisations et institutions s'occupant des relations raciales recevront également l'appui nécessaire. | UN | وعلاوة على ذلك، تعرب اللجنة عن أملها في أن تتلقى اللجنة الاتحادية لمناهضة العنصرية ما يكفي من الموارد لتمكينها من الاضطلاع بمهامها بصورة فعالة وأن تتلقى أيضا سائر المنظمات والمؤسسات التي تتناول العلاقات العرقية الدعم المطلوب. |
:: Coordination avec l'ONU et d'autres organisations et institutions internationales à propos des questions de développement. | UN | :: التنسيق مع الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات والمؤسسات الدولية بشأن المسائل الإنمائية. |
Des exemples semblables se trouvent dans d'autres organisations et institutions. | UN | ويمكن اكتشاف أمثلة من هذا القبيل في منظمات ووكالات أخرى. |
Inviter les Parties, les observateurs et d'autres organisations et institutions compétentes à communiquer leurs observations au Secrétariat sur : | UN | (د) أن يدعو الأطراف، والمراقبين والمنظمات والمؤسسات الأخرى ذات الصلة إلى أن تقدم تعليقاتها إلى الأمانة بشأن: |
Coopération avec d'autres organisations et institutions | UN | التعاون مع المنظمات والمؤسسات الأخرى |
Coopération avec d'autres organisations et institutions | UN | دال - التعاون مع المنظمات والمؤسسات الأخرى |
Coopération du Gouvernement ouzbek avec d'autres organisations et institutions dans le domaine des droits de l'homme | UN | دال - تعاون حكومة أوزبكستان مع المنظمات والمؤسسات الأخرى في مجال حقوق الإنسان |
D. Coopération du Gouvernement ouzbek avec d'autres organisations et institutions | UN | دال - تعاون حكومة أوزبكستان مع المنظمات والمؤسسات الأخرى في مجال حقوق الإنسان |
Plusieurs délégations ont suggéré de poursuivre les efforts allant dans le sens de la convergence des travaux de la Commission et d'autres organisations et institutions, en s'appuyant sur les initiatives existantes dans ce domaine. | UN | واقترح عدد من الوفود ضرورة الاستمرار في العمل من أجل توفيق ما تقوم به اللجنة مع جهود المنظمات والوكالات الأخرى مع الاستفادة بالمبادرات القائمة في هذا المجال. |
Coopération avec d'autres organisations et institutions | UN | التعاون مع المنظمات والوكالات الأخرى |
Coopération avec d'autres organisations et institutions | UN | التعاون مع المنظمات والوكالات الأخرى |
Il importe que des institutions telles que l'Organisation mondiale du commerce, qui a succédé à l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT), soient sensibles aux préoccupations des pays en développement dans des questions comme les courants d'investissements étrangers, qui ne devraient pas être bloqués du fait qu'il sont liés à des questions relevant davantage d'autres organisations et institutions. | UN | من المهم أن تبدي مؤسسات من أمثــال منظمة التجارة العالمية، التي خلفت مجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة )غات(، حساسية لشواغل البلــدان النامية بصدد أمور مثل تدفقات الاستثمارات الخارجيــة التي ينبغي عــدم تعويقها بربطها بقضايا من اﻷنســب أن تتناولها منظمات ومؤسسات أخرى. |
Appui à des projets en coopération avec des organismes de financement et participation à des activités conjointes avec d'autres organisations et institutions internationales, s'il y a lieu. | UN | ' ٤ ' المشاريع الميدانية - دعم المشاريع في التعاون مع الوكالات الممولة وفي اﻷنشطة المشتركة مع سائر المنظمات والمؤسسات الدولية، حسب الاقتضاء. |
Appui à des projets en coopération avec des organismes de financement et participation à des activités conjointes avec d'autres organisations et institutions internationales, s'il y a lieu. | UN | ' ٤ ' المشاريع الميدانية - دعم المشاريع في التعاون مع الوكالات الممولة وفي اﻷنشطة المشتركة مع سائر المنظمات والمؤسسات الدولية، حسب الاقتضاء. |
:: De représenter la Conférence de la Charte de l'énergie dans le développement de ses relations avec les États non membres et d'autres organisations et institutions internationales concernées; | UN | تمثيل مؤتمر ميثاق الطاقة في تنمية علاقاته مع الدول غير الأعضاء وغيرها من المنظمات والمؤسسات الدولية ذات الصلة؛ |
Comme l'ont demandé les États membres et comme l'a recommandé l'Instance, l'OMPI continue à coopérer avec d'autres organisations et institutions sur les questions qui préoccupent l'Instance et à veiller à ce que ses travaux sur la reconnaissance et la protection des savoirs et des expressions culturelles traditionnels complètent et appuient les leurs. | UN | 23 - بناء على طلب الدول الأعضاء وما أوصى به المنتدى، تواصل المنظمة العالمية للملكية الفكرية تعاونها مع منظمات ووكالات أخرى بشأن المسائل ذات الأهمية للمنتدى، وكفالتها لأن يكمل عمل المنظمة في مجال الاعتراف بالمعارف ومظاهر التعبير الثقافي التقليدية وحمايتها من عمل هذه المنظمات، ويشكل عنصر دعم له. |
iii) Consultations quotidiennes avec les partenaires concernés, en particulier les gouvernements des pays touchés, les donateurs, les organisations internationales et les organismes du système des Nations Unies ainsi que d'autres organisations et institutions, au sujet de situations d'urgence humanitaire et de la coordination d'une action appropriée; | UN | `3 ' مشاورات يومية مع الشركاء المعنيين، ولا سيما مع حكومات البلدان المتضررة والمانحين والمنظمات الدولية ووكالات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات والمؤسسات الأخرى بشأن حالات الطوارئ الإنسانية وتنسيق الاستجابة المناسبة؛ |
Nous comptons pour cela renforcer notre coopération avec l'Organisation mondiale de la santé et d'autres organisations et institutions internationales, tirer parti de l'expérience d'autres pays et atteindre de nouveaux sommets en matière de renforcement des capacités de sécurité routière. | UN | ونأمل أن نعزز تعاوننا مع منظمة الصحة العالمية وغيرها من المنظمات والوكالات الدولية، وأن نستفيد من الخبرة المتقدمة لبلدان أخرى، وأن نصل إلى مستويات أعلى في جهودنا لتعزيز بناء القدرات في مجال السلامة على الطرق في الصين. |