"d'examiner ce" - Traduction Français en Arabe

    • النظر في هذا
        
    • تناول هذه
        
    • بأن تنظر في هذا
        
    • بالنظر في هذا
        
    • مواصلة تناول هذا
        
    • أن تنظر في هذه
        
    • بإحالة هذا
        
    • مراجعة هذا
        
    • للنظر في هذا
        
    • استعراض هذا
        
    • أن تنظر في هذا
        
    • أن ينظر في هذا
        
    • تستعرض ما
        
    À la 1re séance, le SBI est convenu d'examiner ce point dans le cadre de consultations informelles animées par Mme Niode. UN واتفقت في جلستها الأولى على النظر في هذا البند الفرعي في إطار مشاورات غير رسمية تيسرها السيدة نيودي.
    Les organes subsidiaires sont convenus d'examiner ce point dans le cadre d'un groupe de contact commun présidé par M. Kok Kee Chow. UN وفي نفس الجلسة، وافقت الهيئتان الفرعيتان على النظر في هذا البند عن طريق فريق اتصال مشترك يرأسه السيد كوك كي تشو.
    Si elle adoptait ce projet, l'Assemblée générale déciderait en vertu de celui-ci, de continuer d'examiner ce point à une session ultérieure de l'Assemblée générale. UN وبموجب أحكام مشروع المقرر هذا، تقرر الجمعيــة العامة مواصلة النظر في هذا البند في دورة مقبلة للجمعية العامة.
    Le SBI est convenu de poursuivre les consultations sur la manière d'examiner ce point. UN واتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على أن تواصل مشاوراتها بشأن كيفية تناول هذه المسألة.
    210. À sa 2e séance, le SBI est convenu d'examiner ce point dans le cadre de consultations informelles animées par M. Shimada. UN 210- وفي الجلسة الثانية، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند في مشاورات غير رسمية ييسرها السيد شيمادا.
    263. À sa 2e séance, le SBI est convenu d'examiner ce point dans le cadre de consultations informelles animées par le Président. UN 263- وفي الجلسة الثانية، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند الفرعي في مشاورات غير رسمية ييسرها الرئيس.
    185. À sa 2e séance, le SBI est convenu d'examiner ce point dans le cadre d'un groupe de contact présidé par M. Owen-Jones. UN 185- وفي الجلسة الثانية، وافقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند الفرعي في إطار فريق اتصال يرأسه السيد أوين - جونز.
    Le Comité spécial doit continuer d'examiner ce point en priorité afin d'obtenir des résultats le plus rapidement possible. UN وينبغي أن تواصل اللجنة الخاصة النظر في هذا البند من باب الأولوية بهدف تحقيق نتائج في أبكر وقت ممكن.
    Les organes subsidiaires sont convenus d'examiner ce point dans le cadre d'un groupe de contact commun présidé par M. Chow. UN وفي الجلسة نفسها، اتفقت الهيئتان الفرعيتان على النظر في هذا البند بواسطة فريق اتصال مشترك يرأسه السيد كوك كي شو.
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale décide d'examiner ce point subsidiaire directement en séance plénière? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر النظر في هذا البند الفرعي مباشرة في جلسة عامة؟
    En vue d'agir sans délai, puis-je considérer que l'Assemblée accepte d'examiner ce point directement en séance plénière? UN وبغية المضي بسرعة، هل لي أن أعتبر أن الجمعية توافق على النظر في هذا البند مباشرة في الجلسات العامة؟
    Si je n'entends pas d'objection, puis-je considérer que l'Assemblée accepte d'examiner ce point à sa présente session, avant sa clôture, ce mois-ci. UN وما لم أسمع اعتراضا، هل لي أن أعتبر أن الجمعية توافق على النظر في هذا البند في دورتها الحالية، قبل تعليقها هذا الشهر؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale décide d'examiner ce point directement en séance plénière? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في النظر في هذا البند مباشرة في جلسة عامة؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale décide d'examiner ce point directement en séance plénière? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر النظر في هذا البند في الجلسات العامة مباشرة؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale décide d'examiner ce point directement en séance plénière? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في النظر في هذا البند في جلسة عامة مباشرة؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale décide d'examiner ce point directement en séance plénière? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في النظر في هذا البند في جلسة عامة مباشرة؟
    Les membres du Comité se souviendront sans aucun doute que les Pays-Bas ont déjà demandé plusieurs fois au Comité d'examiner ce problème en lui accordant la plus grande priorité. UN ولا شك في أن أعضاء هذه اللجنة يذكرون أن هولندا قد حثت اللجنة في مناسبات سابقة على تناول هذه المشكلة باعتبارها مسألة ذات أولوية قصوى.
    Le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale d'examiner ce point directement en séance plénière. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تنظر في هذا البند مباشرة في الجلسات العامة.
    Le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale d'examiner ce point directement en séance plénière. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بالنظر في هذا البند الفرعي مباشرة في جلسة عامة؛
    À la même séance, le SBI est également convenu que son Président procéderait à des consultations avec les Parties intéressées sur la manière d'examiner ce point à la prochaine session. UN واتفقت الهيئة الفرعية أيضاً في الجلسة نفسها على أن يجري رئيسها مشاورات مع الأطراف المعنية بشأن كيفية مواصلة تناول هذا البند الفرعي في الدورة المقبلة.
    Au contraire, l'auteur a choisi de témoigner et la Cour était en droit d'examiner ce témoignage pour arriver à son verdict. UN وبالأحرى فإنه اختار تقديم أدلة وكان من حق المحكمة وقد فعل ذلك أن تنظر في هذه الأدلة عند التوصل إلى حكمها.
    Le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale d'examiner ce point en séance plénière. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإحالة هذا البند إلى جلسة عامة.
    Nous demandons donc au Conseil de proroger pour une nouvelle période de 12 mois, le mandat du Fonds de développement pour l'Iraq et du Conseil international consultatif et de contrôle, ainsi que d'examiner ce mandat, si le Gouvernement iraquien le lui demande, avant le 15 juin 2008. UN لذا، فإننا نطلب تمديد تفويض صندوق التنمية للعراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة لمدة 12 شهرا أخرى. كما نطلب أيضا مراجعة هذا التمديد قبل 15 حزيران/يونيه 2008، بناء على طلب حكومة العراق.
    56. Le Groupe de travail n'a pas eu le temps d'examiner ce point. UN ٦٥- لم يتسن للفريق العامل الوقت اللازم للنظر في هذا البند.
    Le Groupe de travail n'a pas été en mesure d'examiner ce rapport du fait qu'il n'avait pas été traduit à temps pour la session finale et pour être inclus dans le présent rapport. UN ولم يتمكن الفريق العامل من استعراض هذا التقرير لأنه لم يترجم في الوقت المناسب لعرضه على الاجتماع الأخير وإدراجه في هذا التقرير.
    Dans le projet de résolution, l'Assemblée générale décide d'examiner ce point à sa cinquante-troisième session. UN وبمقتضى مشروع القرار، تقرر الجمعية العامة أن تنظر في هذا البند في دورتها الثالثة والخمسين.
    118. Pour le débat sur le document INSTRAW/BT/1995/CRP.1, le Comité a décidé d'examiner ce point de l'ordre du jour à huis clos; de ce fait, seule la recommandation suivante sera évoquée dans la présente partie du rapport. UN ١١٨ - ﻷغراض المداولات المتعلقة بالوثيقة INSTRAW/BT/1995/CRP.1، قرر المجلس أن ينظر في هذا البند من جدول اﻷعمال في جلسة مغلقة؛ وعليه سيقتصر هذا الجزء من التقرير على إيراد التوصية التالية.
    Ils sont tenus de prendre ces engagements au sérieux, d'examiner ce qui a été accompli, et de réaffirmer leur engagement politique en mettant au point, si nécessaire, de nouvelles actions et d'étendre la portée des interventions qui se sont révélées efficaces. UN والدول الأعضاء ملزَمة بأن تولي اعتبارا جديا لتلك الالتزامات وأن تستعرض ما تم تحقيقه وأن تعيد تأكيد تلك الالتزامات السياسية عن طريق وضع إجراءات جديدة، حيثما وكلما دعت الحاجة إلى ذلك، وبأن توسّع نطاق التدخلات التي ثبتت فعاليتها وكفاءتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus