"d'information sur le" - Traduction Français en Arabe

    • إحاطة بشأن
        
    • معلومات نزع
        
    • إعلامية بشأن
        
    • للتوعية بفيروس نقص
        
    • إعلامية في مجالي
        
    • معلومات إضافية عن العنصر
        
    • إعلامية حول
        
    • الإعلامية بشأن
        
    • للمعلومات بشأن
        
    • لمعالجة المعلومات عن
        
    • معلومات عن هذا
        
    • الإلكتروني لمعلومات البروتوكول
        
    Réunion d'information sur le quatrième Forum mondial sur le thème " Réinventer l'État " UN جلسة إحاطة بشأن المنتدى العالمي الرابع المعني بإعادة ابتكار إدارة الحكم
    Réunion d'information sur le quatrième Forum mondial sur le thème " Réinventer l'État " UN جلسة إحاطة بشأن المنتدى العالمي الرابع المعني بإعادة ابتكار إدارة الحكم
    Réunion d'information sur le quatrième Forum mondial sur le thème " Réinventer l'État " UN جلسة إحاطة بشأن المنتدى العالمي الرابع المعني بإعادة ابتكار إدارة الحكم
    La section II contient un rappel des faits relatifs au Programme d'information sur le désarmement, ainsi que du cadre dans lequel les activités correspondantes sont conçues et réalisées. UN ويوفر الفرع الثاني معلومات أساسية عن برنامج معلومات نزع السلاح، وكذلك اﻹطار الذي يجري داخله تصميم اﻷنشطة وتنفيذها.
    Note d'information sur le massacre d'indigènes ashaninkas perpétré UN مذكرة إعلامية بشأن مذبحة اﻷهالي اﻷشانينكا
    :: Programme d'information sur le VIH/sida, y compris une séance d'information obligatoire pour tous les membres du personnel à leur entrée en fonctions, des séances de mise à jour des connaissances et des séances d'éducation par les pairs, pour l'ensemble du personnel de la mission UN تنفيذ برنامج للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية لجميع أفراد البعثة، بما في ذلك الدورات التدريبية التنشيطية والتوعية عن طريق الأقران
    :: 12 séances d'information sur le soutien logistique et technique à l'intention des missions permanentes et des pays fournisseurs de contingents et d'effectifs de police UN :: تنظيم 12 إحاطة إعلامية في مجالي الدعم اللوجستي والتقني للبعثات الدائمة والبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة
    Réunion d'information sur le Rapport sur la situation sociale dans le monde en 2005 UN إحاطة بشأن تقرير الحالة الاجتماعية في العالم لعام 2005
    Réunion d'information sur le Rapport sur la situation sociale dans le monde en 2005: Le cercle vicieux de l'inégalité UN إحاطة بشأن تقرير الحالة الاجتماعية في العالم لعام 2005: مأزق عدم المساواة
    Réunion d'information sur le Rapport sur la situation sociale dans le monde en 2005 UN إحاطة بشأن تقرير الحالة الاجتماعية في العالم لعام 2005: مأزق عدم المساواة
    Réunion d'information sur le programme de formation de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld UN جلسة إحاطة بشأن البرنامج التدريبي لمكتبة داغ همرشولد
    Réunion d'information sur le programme de formation de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld UN جلسة إحاطة بشأن البرنامج التدريبي لمكتبة داغ همرشولد
    Réunion d'information sur le programme de formation de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld UN جلسة إحاطة بشأن البرنامج التدريبي لمكتبة داغ همرشولد
    Réunion d'information sur le programme de formation de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld UN جلسة إحاطة بشأن البرنامج التدريبي لمكتبة داغ همرشولد
    Je voudrais également informer les membres de la Commission que la douzième Conférence de l'Organisation des Nations Unies pour les annonces de contributions au programme d'information sur le désarmement aura lieu immédiatement après la séance spéciale de la Première Commission. UN وأود أيضا أن أبلغ أعضاء اللجنة بأن اجتماع مؤتمر إعلان التبرعات الثاني عشر لبرنامج معلومات نزع السلاح سيعقد مباشرة بعد الجلسة الخاصة للجنة اﻷولى.
    22. À la douzième Conférence, des contributions d'un montant total de 73 309 dollars ont été annoncées pour le Programme d'information sur le désarmement. UN ٢٢ - وفي المؤتمر الثاني عشر ﻹعلان التبرعات، تم التبرع بمبلغ مجموعه ٣٠٩ ٧٣ دولارات من أجل برنامج معلومات نزع السلاح.
    12 séances d'information sur le soutien logistique et technique à l'intention des missions permanentes et des pays fournisseurs de contingents et d'effectifs de police UN 12 إحاطة إعلامية بشأن الدعم اللوجستي والتقني إلى البعثات الدائمة والبلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بأفراد شرطة
    :: 1 campagne d'information sur le secteur de la sécurité, y compris 10 heures d'émissions radiophoniques UN :: إطلاق حملة إعلامية بشأن قطاع الأمن، تشمل 10 ساعات من البرامج الإذاعية
    Des fiches d'information sur le VIH/sida rédigées dans la langue des différents contingents sont distribuées aux soldats. UN وقد وزعت عليهم أيضا بطاقات للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وهي بطاقات معدة بلغة كل وحدة من الوحدات.
    5 séances d'information sur le soutien logistique et technique à l'intention des missions permanentes et des pays fournisseurs de contingents et de personnel de police UN تنظيم 5 إحاطات إعلامية في مجالي الدعم اللوجستي والتقني للبعثات الدائمة وللبلدان المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد شرطة
    Complément d'information sur le principe actif du pesticide UN معلومات إضافية عن العنصر المكون النشط في مبيد الآفات
    429. La Conférence suisse de déléguées à l'égalité a publié une brochure d'information sur le nouveau droit du divorce, entré en vigueur en l'an 2000. UN 429 - أصدر المؤتمر السويسري لمندوبات المساواة نشرة إعلامية حول قانون الطلاق الجديد الذي أصبح نافذا عام 2000.
    Nous avons aussi organisé plusieurs réunions et séances d'information sur le développement durable. UN وقد عقدنا أيضا عددا من الاجتماعات وجلسات الإحاطة الإعلامية بشأن التنمية المستدامة.
    Il faut souligner que les trois rapports qui servent de base à l'examen constituent ensemble une excellente source d'information sur le pays concerné. UN ومن الأهمية أن نشدد على أن التقارير الثلاثة التي تشكل أساس الاستعراض هي مصدر ممتاز للمعلومات بشأن البلد المعني.
    37. Les services communautaires d'information sur le fret ont été conçus initialement pour répondre à la nécessité d'avoir des systèmes intégrés pour les échanges commerciaux entre les ports et l'arrière-pays, y compris pour le contrôle des marchandises en transit. UN 37- إن نظام الخدمات الجماعية لمعالجة المعلومات عن البضائع المشحونة قد استُحدث لتلبية الحاجة إلى إتباع نُظُم متكاملة لنقل البضائع بين الموانئ والمناطق الداخلية غير الساحلية، ومن بين هذه النظم الرقابة الجمركية على بضائع المرور العابر.
    Nous gagnerions à disposer d'un document d'information sur le sujet à cette occasion. UN ووجود ورقة معلومات عن هذا الموضوع من شأنه أن يؤيد مداولاتنا في المؤتمر.
    Débat thématique sur le système d'information sur le Web pour le Protocole V UN مناقشة مواضيعية بشأن النظام الإلكتروني لمعلومات البروتوكول الخامس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus