"d'où je viens" - Traduction Français en Arabe

    • من حيث أتيت
        
    • من أين أتيت
        
    • من أين أنا
        
    • من حيث جئت
        
    • من أين آتي
        
    • من حيث اتيت
        
    • التي أنتمي إليها
        
    • من اين انا
        
    • المكان الذي أتيت
        
    • أين أنا من
        
    • التي جئت
        
    • من اين اتيت
        
    • من حيث أنا
        
    • في دياري
        
    • من أين جئت
        
    De là D'où je viens, le Spam est une substance contrôlée. Open Subtitles من حيث أتيت, اللحم المعلب من المواد الخاضعة للرقابة.
    Il suffit de dire ... D'où je viens, le bleu est pour le recyclage. Open Subtitles ما أقوله هو أن من حيث أتيت الأزرق يعني إعادة التدوير
    Tu n'as pas idée D'où je viens, ce que c'est là-bas. Open Subtitles ليس لديك أي فكرة من أين أتيت و ما هو عليه الحال هناك
    Je dois connaitre la vérité sur là D'où je viens. Open Subtitles أريد أن أعرف الحقيقة حول من أين أتيت.
    J'ai oublié... D'où je viens. J'ai oublié que je n'ai rien à foutre de tout ça. Open Subtitles أنا نسيت، من أين أنا نسيت أنني لا أهتم لأي من هذا
    Si c'était l'un de mes enfants, avec ma famille, D'où je viens, je n'aurais pas parié sur moi. Open Subtitles لو كنت أحد هؤلاء الطفلين لعائلتي من حيث جئت لم أكن لأراهن عليّ
    Mais D'où je viens, ça ne signifie pas qu'il faut abandonner. Open Subtitles ولكن من أين آتي هذا لا يعني انك تستسلم
    D'où je viens, quand un homme est gentil, on ne prend pas tout son argent. Open Subtitles من حيث أتيت, حينما يكون الرّجل لطيف معكِ لا تأخذين ماله كلّه
    Parce que là D'où je viens, nous ne réglons pas un combat en lançant une bombe. Open Subtitles لأنه من حيث أتيت أنا، لا ننجز القتال برمي القنابل.
    Eh bien, c'est drôle, parce que là D'où je viens, on n'a pas besoin d'une femme pour nous secourir. Open Subtitles هذا مضحك لأنه من حيث أتيت أنا، لا نحتاج للنساء لكي تنقذنا.
    D'où je viens, certains croient que l'humanité est fragile, faible. Open Subtitles من حيث أتيت , البعض يعتقد بأن البشرية سهلة التدمير وضعيفة
    Je suis passée par là, j'ai voulu savoir D'où je viens. Open Subtitles ذهبت من خلال هذه المرحلة، يعتقد أردت أن أعرف من أين أتيت.
    Vous ne me connaissez pas, D'où je viens, ou ce que j'ai fait. Open Subtitles أنتَ لا تعرفني, و لا تعرف من أين أتيت و لا ما فعلته
    Non, mentais simplement sur mon âge, et qui je suis, et D'où je viens. Open Subtitles كلا ، مضطر للكذب بسبب عمري .و من أنا و من أين أتيت
    Ils ne connaîtront pas mon numéro de plaque, ni D'où je viens. Open Subtitles ولن يتعرّفوا لوحات سيارتي أو من أين أنا قادم
    Des trucs sur ma famille ou D'où je viens ? Open Subtitles أشياء عن عائلتى أو من أين أنا ؟
    Les clients ne savent jamais D'où je viens vraiment. Open Subtitles الزبائن لا يمكنهم أبداً أن يستنتجوا من أين أنا في الحقيقة
    Mais vous ne pouvez pas, parce que D'où je viens, utiliser un innocent petit bébé pour voler une montre en diamant, c'est ce qu'on appelle un crime. Open Subtitles لكن لا تستطيعان فعل هذا ,لانه من حيث جئت استخدام طفلة بريئة لسرقة ساعة الماس هذا نسميه جناية
    Mais vous ne comprenez pas D'où je viens. Open Subtitles أنتم يا رفاق لا تعلمون من أين آتي أنا, موافق؟
    Maintenant, D'où je viens, si quelqu'un essaie de tester votre courage, vous leur coupez la tête. Open Subtitles من حيث اتيت , عندما يحاول شخص اختبارك , تقوم بقطع رأسه
    - Pense à l'endroit D'où je viens. - Un endroit très égoïste. - Ferme ta gueule. Open Subtitles حاول التفكير من اين انا قادم هل انا قادم من مكان اناني؟
    D'où je viens, c'est illégal d'être naïf. Open Subtitles من المكان الذي أتيت منه السذاجة غير مسموحة
    On m'appelle l'être inter-dimensionnel, mais peu importe D'où je viens, ma belle. Open Subtitles ويدعون لي بين الأبعاد الرجل عن المدينة، ولكن لا يهم أين أنا من والخدين الحلو.
    Il n'y a pas de Thane D'où je viens, seulement un empereur. Open Subtitles ليس هناك ملوك في الاراضي التي جئت منها امبراطور فقط
    Si je ne sais pas D'où je viens, comme pourrais-je savoir qui je suis ? Open Subtitles اذا لم اعلم من اين اتيت كيف لي ان اعلم من انا
    Les affaires internes c'est pareil que D'où je viens. Open Subtitles ترى ، هي الشؤون الداخلية ذلك ، بل من حيث أنا
    Il n'y en avait pas là D'où je viens. Open Subtitles نعم، حسناً في دياري لم يكن فيها أيّة مياه
    Ce que vous ne pouvez pas savoir c'est D'où je viens, ce que j'ai été. Open Subtitles ما لم تعرفه هو من أين جئت وماذا كنت قبلاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus