Le COMITÉ d'organisation du COMITÉ ADMINISTRATIF DE COORDINATION se réunira du 27 au 29 septembre 1995 dans la salle de conférence 6. | UN | ستجتمع اللجنــة التنظيمية التابعة للجنـة التنسيق اﻹدارية في الفترة من ٢٧ الى ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ في غرفة الاجتماع ٦. |
Par la suite, le Comité d'organisation du CAC a décidé de renvoyer la question à la Réunion interorganisations concernant les services linguistiques, la documentation et les publications. | UN | وعقب ذلك قررت اللجنة التنظيمية التابعة للجنة التنسيق الادارية أن تحيل المسألة إلى الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بترتيبات اللغات والوثائق والمنشورات. |
Par la suite, le Comité d'organisation du CAC a décidé de renvoyer la question à la Réunion interorganisations concernant les services linguistiques, la documentation et les publications. | UN | وعقب ذلك قررت اللجنة التنظيمية التابعة للجنة التنسيق الادارية أن تحيل المسألة إلى الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بترتيبات اللغات والوثائق والمنشورات. |
Questions d'organisation du Comité permanent sur l'infrastructure des SIG pour l'Asie et le Pacifique | UN | المسائل التنظيمية المتعلقة باللجنة الدائمة المعنية بالهيكل الأساسي لنظم المعلومات الجغرافية لآسيا والمحيط الهادئ: |
- Secrétaire exécutif du Comité d'organisation du Sommet des chefs d'État des cinq pays africains lusophones à Maputo (1985) | UN | - الأمين التنفيذي للجنة التنظيمية لمؤتمر قمة رؤساء الدول الأفريقية الخمس الناطقة باللغة البرتغالية، مابوتو (1985) |
Les membres de la Commission se souviendront que, lors de notre session d'organisation du 17 octobre 2002, la Commission avait officiellement adopté l'ordre du jour provisoire. | UN | ويذكر أعضاء الهيئة أنه، في جلستنا التنظيمية بتاريخ 17 تشرين الأول/أكتوبر 2002، اعتمدت الهيئة رسميا جدول الأعمال المؤقت. |
On devrait continuer à en améliorer le fonctionnement en se conformant aux directives du Comité d'organisation du CAC et réduire au minimum le risque de bureaucratisation de la coordination au moyen, entre autres, de programmes d'action mieux ciblés, d'une documentation de qualité mise à jour et de rapports concis. | UN | وينبغي متابعة التحسينات اﻷخيرة التي أدخلت على أدائها في إطار المبادئ التوجيهية للجنة التنظيمية التابعة للجنة التنسيق الادارية والتقليل من مخاطر التنسيق البيروقراطي الى أدنى حد عن طريق، في جملة أمور، زيادة تركيز جداول اﻷعمال، وإعداد الوثائق في الوقت المناسب وبصورة جيدة، تقديم تقارير موجزة. |
Le Comité d'organisation du CAC a souscrit à cette proposition en octobre 2000. | UN | وقد اعتمدت اللجنة التنظيمية التابعة للجنة التنسيق الإدارية هذا المقترح في تشرين الأول/أكتوبر 2000. |
* Le Comité d'organisation du Comité administratif de coordi-nation se réunira à l'issue de la séance. | UN | * ستجتمع اللجنة التنظيمية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية فور رفع الجلسة. |
En 1989, le Comité d'organisation du CAC a décidé de saisir la Réunion interorganisations concernant les services linguistiques, la documentation et les publications de la question de la coordination des activités de conférence à l'échelle du système des Nations Unies. | UN | وفي عام ١٩٨٩، قررت اللجنة التنظيمية التابعة للجنة التنسيق الادارية أن تحيل إلى الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بالترتيبات اللغوية والوثائق والمنشورات، مسألة تنسيق أنشطة المؤتمرات على نطاق المنظومة. |
Les inspecteurs se félicitent donc des discussions préliminaires qu'ont eues l'année dernière à ce sujet le comité d'organisation du Comité administratif de coordination et le CAC lui-même, ainsi que des initiatives prises par certains organismes ou programmes pour établir des contacts et des échanges informels au niveau de l'exécution. | UN | ولذلك، يرحب المفتشان بالمناقشات التمهيدية التي عقدت العام الماضي بشأن هذه المسألة داخل اللجنة التنظيمية التابعة للجنة التنسيق الإدارية ولجنة التنسيق الإدارية ذاتها، فضلا عن فرادى المبادرات التي اتخذتها بعض الوكالات أو البرامج لإقامة اتصالات وتبادلات غير رسمية على صعيد العمل. |
À sa session d'octobre 1999, le Comité d'organisation du CAC a entériné les directives révisées au nom du CAC. | UN | وأيدت اللجنة التنظيمية التابعة للجنة التنسيق الإدارية في دورتها المعقودة في تشرين الأول/أكتوبر 1999 المبادئ التوجيهية المنقحة بالنيابة عن لجنة التنسيق الإدارية. |
37. En octobre 1989, le Comité d'organisation du CAC a décidé de renvoyer la question à la Réunion interorganisations. | UN | ٣٧ - وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٨٩، قررت اللجنة التنظيمية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية أن تحيل المسألة الى الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بترتيبات اللغات والوثائق والمنشورات. |
La création de l'Équipe spéciale a été entérinée par le Comité d'organisation du Comité administratif de coordination à sa première session ordinaire de 1999, tenue à Genève les 12 et 13 avril 1999 (ACC/1999/2, sect. VII). | UN | وقد أقرت إنشاء فرقة العمل الجديدة المذكورة اللجنة التنظيمية التابعة للجنة التنسيق الإدارية في دورتها العادية الأولى لعام 1999 المعقودة في جنيف يومي 12 و 13 نيسان/أبريل 1999 (انظر ACC/1999/2، الفرع سابعا). |
La création de cette nouvelle équipe a été entérinée par le Comité d'organisation du Comité administratif de coordination durant la deuxième partie de sa première session ordinaire de 1999, tenue à Genève les 12 et 13 avril 1999 (voir ACC/1999/2, sect. VII). | UN | وأيدت اللجنة التنظيمية التابعة للجنة التنسيق الإدارية إنشاء فرقة العمل الجديدة هذه، في الجزء الثاني من دورتها العادية الأولى لعام 1999 التي عقدت في جنيف يومي 12 و 13 نيسان/أبريل 1999 (انظر ACC/1999/2، الفرع سابعا). |
Dans sa réponse à un questionnaire distribué en 1998 par le Comité d'organisation du Comité administratif de coordination, le PNUE a également noté que la complexité du cadre juridique et réglementaire de l'ONU a fait échouer des projets du secteur industriel. | UN | 77 - وبالمثل، الرد على استبيان وزعته اللجنة التنظيمية التابعة للجنة التنسيق الإدارية في عام 1998، لاحظ برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن: " الإطار القانوني والتنظيمي المعقد للأمم المتحدة قد أحبط محاولات قطاع الصناعة لتنفيذ عناصر المشاريع في حينها. |
Questions d'organisation du Comité permanent sur l'infrastructure des systèmes d'information géographique pour l'Asie et le Pacifique : | UN | 12 - المسائل التنظيمية المتعلقة باللجنة الدائمة المعنية بالهيكل الأساسي لنظم المعلومات الجغرافية لآسيا والمحيط الهادئ: |
En tant qu'organe préparatoire de la réunion ministérielle, la Commission a créé un groupe de travail à composition non limitée chargé des questions d'organisation du débat ministériel. | UN | وأنشأت اللجنة، بصفتها الهيئة التحضيرية للاجتماع الوزاري، فريقا عاملا مفتوح باب العضوية لمعالجة المسائل التنظيمية المتعلقة بالجزء الوزراي. |
Des consultations officieuses officieuses de la plénière sur les modalités d'organisation du Sommet sur le programme de développement pour l'après-2015, auront lieu le mardi 2 décembre 2014 à 10 heures dans la salle du Conseil de tutelle. | UN | الدورة التاسعة والستون تعقد مشاورات غير رسمية للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن الطرائق التنظيمية لمؤتمر القمة المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015 يوم الثلاثاء، 2 كانون الأول/ ديسمبر 2014، الساعة 10:00 في قاعة مجلس الوصاية. |
Des consultations officieuses officieuses de la plénière sur les modalités d'organisation du Sommet sur le programme de développement pour l'après-2015, auront lieu aujourd'hui 2 décembre 2014 à 10 heures dans la salle du Conseil de tutelle. | UN | تعقد مشاورات غير رسمية جانبية للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن الطرائق التنظيمية لمؤتمر القمة المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015، اليوم، 2 كانون الأول/ديسمبر 2014، الساعة 10:00 في قاعة مجلس الوصاية. |
Comme les membres s'en souviendront, lors de la session d'organisation du 1er décembre, la Commission a élu par acclamation les représentants du Népal, de la Bolivie, de la Jamaïque et de la Bulgarie comme Vice-Présidents et M. Ko Ko Shein du Myanmar comme Rapporteur. | UN | وكما تذكرون، انتخبت الهيئة في الجلسة التنظيمية بتاريخ 1 كانون الأول/ديسمبر بالتزكية ممثلي نيبال وبوليفيا وجامايكا وبلغاريا نوابا للرئيس، والسيد كوكو شين، ممثل ميانمار، لمنصب المقرر. |
1. Systèmes d'organisation du trafic maritime et systèmes de notification obligatoire | UN | ١ - نظم تحديد مسارات السفن ونظم اﻹبلاغ اﻹلزامي عنها |
L'Union européenne se félicite de la rationalisation des travaux entreprise l'année dernière par la Commission, qui a décidé, à sa séance d'organisation du 9 décembre 1993, de suivre la méthode d'examen échelonné de trois points. | UN | يشيد الاتحاد اﻷوروبي بالهيئة على ترشيد عملها الذي اضطلعت به في العام الماضي، عندما قررت في جلستها التنظيمية المعقودة في ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ اعادة التأكيد على النهج المرحلي ذي البنود الثلاثة. |