"d'un avion" - Traduction Français en Arabe

    • من طائرة
        
    • طائرة ثابتة الجناحين
        
    • طائرة واحدة ثابتة الجناحين
        
    • لطائرة واحدة ثابتة الجناحين
        
    • من الطائرة
        
    • من طائره
        
    • من داخل الأجواء
        
    • طائرة تابعة
        
    • طائرة ثابتة الجناح
        
    • طائرة من
        
    • إسناد طائرة
        
    • إحدى طائرات
        
    • لطائرة ثابتة الجناحين
        
    • وطائرة ثابتة الجناحين
        
    • عن طائرة
        
    Vous avez sauté d'un avion Au-dessus des bois. Vous vous rappelez ? Open Subtitles لقد سقطت من طائرة في الغابة أتتذكر أي شيء؟
    Ça vous fera un mort de plus, au lieu d'un avion rempli de lance-grenades. Open Subtitles عندها ستكون لديك جثة أخرى بدلا من طائرة مليئة بقاذفات القنابل
    Affrètement d'un avion pour une évacuation sanitaire secondaire depuis la zone de la mission vers un hôpital de Miami 18. Bâtiments UN توجد طائرة ثابتة الجناحين معدة للرحلات الخاصة المتعلقة بالاجلاء الطبي من منطقة البعثة إلى مرافق المستشفيات في ميامي
    Exploitation et entretien d'un avion et de 2 hélicoptères UN نعم تشغيل طائرة واحدة ثابتة الجناحين وطائرتين بأجنحة نعم
    Par ailleurs, un agriculteur de la ville de Gaza, Adel Al-Issi, 52 ans, a été tué par un missile tiré d'un avion militaire israélien alors qu'il travaillait dans son champ. UN كما استشهد مزارع في مدينة غزة، هو عادل الإسي، بصاروخ إسرائيلي أطلق عليه من طائرة حربية وهو يحرس أرضه الزراعية.
    Lors d'une visite qu'ils ont effectuée à Bunia, les membres du Groupe ont assisté au déchargement de caisses de bière d'un avion en provenance de ce pays. UN وشاهد أعضاء الفريق، خلال زيارته الميدانية إلى بونيا، عملية لتفريغ صناديق للبيرة من طائرة قادمة من أوغندا.
    Les membres de l'Assemblée peuvent-ils imaginer comment un bagage non accompagné peut de lui-même passer d'un avion à l'autre et d'un aéroport à un autre avec tant de précision? UN لكم أيها السادة أن تتصوروا كيف أن حقيبة بدون راكب تتنقل وحدها على هذا النحو من طائرة إلى أخرى، ومن مطار ﻵخر بهذه الدقة.
    Je ne savais pas que je serais jeté hors d'un avion, dépossédée de mes biens et forcée de me battre contre un serpent pour mon pantalon préféré. Open Subtitles لم أدرك أنني سأُرمى من طائرة سأجمع أمتعتى من التراب وأصارع ثعبان من أجل سراويلي المفضلة
    Rien ne me pousserait à sauter d'un avion en parfait état, encore moins d'un immeuble. Open Subtitles الآن، لا يمكن أن تدفع لي القفز من طائرة جيدة تماما، ناهيك من أعلى المبنى.
    En revanche, les prévisions de dépenses relatives à la location d'un avion n'ont pas été modifiées. UN بيد أن تقدير تكلفة استئجار طائرة ثابتة الجناحين ظل دون تغيير.
    :: Entretien d'un avion et de 2 hélicoptères servant aux opérations logistiques UN :: تشغيل وصيانة طائرة ثابتة الجناحين وطائرتين متحركتي الأجنحة مخصصة لعمليات الدعم اللوجستي
    :: Gestion et inspection d'un avion loué à une entreprise privée et de huit hélicoptères militaires UN :: إدارة عمليات طائرة ثابتة الجناحين وثماني طائرات هليكوبتر متعاقد بشأنها، ومعاينتها
    :: Exploitation et entretien d'un avion et de 5 hélicoptères, dont 2 appareils militaires UN :: تشغيل وصيانة طائرة واحدة ثابتة الجناحين و 5 طائرات ذات أجنحة دوارة، من بينها طائرتان عسكريتان
    Exploitation et entretien d'un avion et d'un hélicoptère Hélicoptère UN تشغيل وصيانة طائرة واحدة ثابتة الجناحين وواحدة بجناح دوار
    :: Exploitation et entretien d'un avion et de 2 hélicoptères UN :: تشغيل وصيانة طائرة واحدة ثابتة الجناحين وطائرتين بأجنحة دوارة
    72. Il s'agit de la manutention au sol d'un avion, à raison de 3 300 dollars par mois. UN ٧٢ - خصص هذا الاعتماد لتغطية رسوم المناولة لطائرة واحدة ثابتة الجناحين بما مقداره ٣٠٠ ٣ دولار لكل طائرة شهريا.
    J'ai déjà deux cadavres sur les bras et Dieu sait quoi volé d'un avion russe. Open Subtitles أنصت، لدي الآن جتثان والله وحده يعلم ما سُرق من الطائرة الروسية
    Chuckles ici a essayé de sauter d'un avion avec un parachute factice juste avant que Pinkney ne le retienne. Open Subtitles لقد حاول أن يقفز من طائره باستخدام مظله مزيفه قبل أن يقوم صديقه بجذبه إلى الداخل
    3. Toutes les sorties effectuées dans l'espace aérien iraquien en survolant la zone démilitarisée ont été faites avec l'appui d'un avion AWACS qui survolait le territoire saoudien, et d'un avion E-2C qui survolait le territoire koweïtien. UN 3 - جميع الطلعات الجوية المعادية المسلحة التي خرقت أجواء العراق عبر المنطقة المنزوعة السلاح تلقت دعم طائرة الأواكس من داخل الأجواء السعودية وطائرة E2-C من داخل الأجواء الكويتية.
    L'utilisation d'un avion des Nations Unies pour le transport des témoins protégés a aussi contribué aux économies réalisées à cette rubrique. UN وساهم أيضا استخدام طائرة تابعة للأمم المتحدة لنقل الشهود المحميين في تحقيق وفورات في إطار هذه الفئة من النفقات.
    D'après les évolutions de l'appareil, il pourrait s'agir d'un hélicoptère ou d'un avion à voilure fixe. UN ونظرا لخصائص طيران هذه الطائرة، يمكن تقدير هذه الطائرة باعتبارها طائرة هليكوبتر أو طائرة ثابتة الجناح.
    Exploitation et entretien d'un avion et de 13 hélicoptères UN تشغيل طائرة ثابتة الجناحين و 13 طائرة من الطائرات ذات نعم
    Toutes les sorties effectuées dans l'espace aérien iraquien en survolant la zone démilitarisée sont faites avec l'appui d'un avion AWACS, qui survole le territoire saoudien, et d'un avion E2-C, qui survole le territoire koweïtien. UN 3 - جميع الطلعات الجوية المعادية المسلحة التي خرقت أجواء العراق عبر المنطقة منزوعة السلاح تلقت إسناد طائرة (الأواكس) من داخل الأجواء السعودية وطائرة (E2-C) من داخل الأجواء الكويتية.
    2.14 L'auteur affirme que le 28 novembre 1997, alors qu'il se trouvait à bord d'un avion de British Airways à Harare, des membres du personnel de l'aéroport et de la compagnie aérienne lui ont dit qu'un avion spécial envoyé par le Gouvernement zambien l'attendait sur le tarmac. UN 2-14 ويدعي صاحب البلاغ أنه في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1997، بينما كان على متن إحدى طائرات الخطوط الجوية البريطانية في هراري، أخبره موظفو المطار والخطوط الجوية أن هناك طائرة لكبار الشخصيات على مُدَرَّج المطار أرسلتها حكومة زامبيا لإحضاره.
    Les estimations de dépenses étaient basées sur la location à une entreprise commerciale d'un avion et le paiement de tous les frais d'exploitation par la MONUG. UN وحسبت التكاليف التقديرية على أساس عقد استئجار تجاري لطائرة ثابتة الجناحين وقيام البعثة بتغطية جميع تكاليف التشغيل ذات الصلة.
    10. La MONUIK disposait d'un hélicoptère et d'un avion affrétés. UN ١٠ - وكانت البعثة مدعومة بطائرة هليكوبتر مستأجرة وطائرة ثابتة الجناحين مستأجرة.
    Que saurais-je d'un avion qui vole avec un ventilateur électrique ou de manœuvres Cobras ou d'étourdissantes descentes en vrille. Open Subtitles أعني , ما الذي أعرفه عن طائرة تطير على مروحة أنبوية كهربائية أو عن المناورات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus