Aujourd'hui, plus que jamais, le monde a besoin d'un mécanisme efficace pour la recherche des solutions communes aux problèmes communs. | UN | والواقع أن العالم يحتاج اليوم، أكثر من أي وقت مضى، آلية فعالة يلتمس من خلالها حلولا مشتركة لمشاكل مشتركة. |
Mais il faudra qu'il se dote d'un mécanisme efficace de suivi qui lui permette d'en contrôler l'application. | UN | بيد أن هذا التقدم الكبير يقتضي أن تكمله آلية فعالة لمتابعة القرارات ورصد تطبيقها. |
Des recommandations ont été formulées pour l'élaboration d'un mécanisme efficace de suivi et d'évaluation du programme de travail du programme décennal. | UN | وقُدمت توصيات من أجل وضع آلية فعالة لرصد وتقييم برنامج عمل البرنامج العشري. |
Des recommandations ont été formulées sur l'élaboration d'un mécanisme efficace de suivi et d'évaluation du programme de travail. | UN | وقُدّمت توصيات حول وضع آلية فعالة لرصد برنامج العمل وتقييمه. |
Les objectifs devaient être accompagnés d'un mécanisme efficace de coopération internationale fondé sur la participation et le multilatéralisme, en adaptant véritablement l'architecture de coopération internationale aux exigences du XXIe siècle. | UN | وينبغي أن تقترن الأهداف بآلية فعالة للتعاون الدولي قائمة على الشمولية وتعدد الأطراف، وهو ما يعني في الواقع تكييف هيكل التعاون الدولي مع متطلبات القرن الحادي والعشرين. |
Fourniture d'aide et de conseils grâce à la tenue de 6 réunions et d'un atelier sur l'élaboration d'un mécanisme efficace de gestion des frontières tel que le Comité de coordination des opérations frontalières | UN | عمل واحدة بشأن وضع آلية فعالة لإدارة الحدود، مثل لجنة معلقا لدى وزير الدولة لشؤون الأمن في انتظار عرضه على |
L'absence d'un mécanisme efficace de restructuration de la dette souveraine rend la solution des problèmes liés à la dette difficile et coûteuse. | UN | وغياب آلية فعالة وعادلة لإعادة هيكلة الديون يجعل حل مشاكل الديون عملية شاقة ومكلفة. |
Le système international actuel ne dispose pas d'un mécanisme efficace pour procéder à ce type d'exercice. | UN | وليس لدى النظام الدولي حاليا آلية فعالة للقيام بهذه الممارسة. |
L'adoption d'une telle convention générale doit permettre de disposer d'un mécanisme efficace de lutte contre le terrorisme. | UN | وأن اعتماد مثل هذه الاتفاقية الشاملة سيوفر آلية فعالة لمكافحة الإرهاب. |
Nous exhortons à prendre des mesures concrètes pour donner corps à cette priorité par la constitution d'un mécanisme efficace et crédible. | UN | ونحث على اتخاذ إجراء ملموس للتدليل على تلك الأولوية من خلال إنشاء آلية فعالة وموثوقة. |
Reposant sur une approche pragmatique, ils permettent la mise en place d'un mécanisme efficace garantissant l'indemnisation des victimes. | UN | واستنادا إلى نهج براغماتي فإنها تتيح إمكانية إنشاء آلية فعالة لضمان أن يتلقى الضحايا التعويض. |
:: Existence d'un mécanisme efficace pour la prévention et la répression du financement du terrorisme. | UN | :: إنشاء آلية فعالة لمنع أنشطة تمويل الإرهاب وقمعها. |
La CNUCED entend continuer de concourir à la recherche d'un mécanisme efficace et durable pour donner effet à la Décision de Marrakech. | UN | وسيواصل الأونكتاد تقديم الدعم لإيجاد آلية فعالة ومستدامة لتنفيذ قرار مراكش. |
Hélas, l'absence d'un mécanisme efficace visant à empêcher que des conflits armés n'éclatent et ne se propagent demeure un grave problème. | UN | وللأسف، فإن عدم وجود آلية فعالة لمنع اندلاع وانتشار الصراعات المسلحة لا يزال مشكلة خطيرة. |
Règlement de 75 % des litiges immobiliers et mise en place d'un mécanisme efficace de règlement des litiges relatifs aux propriétés agricoles | UN | إيجاد حلول بنسبة 75 في المائة من دعاوى ملكية المنازل وإنشاء آلية فعالة للبت في دعاوى الملكية الزراعية |
Je propose que les mesures financières nécessaires soient envisagées, y compris l'établissement, au sein du Programme des Nations Unies pour le développement, d'un mécanisme efficace à cette fin. | UN | وأود أن اقترح دراسة التدابير المالية اللازمة، بما فيها إنشاء آلية فعالة لهذا الغرض داخل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
La Suisse participe activement aux travaux de ce groupe dans l'intérêt de l'établissement d'un mécanisme efficace de vérification de la prohibition universelle des armes biologiques. | UN | وتقوم سويسرا بدور نشط في أعمال الفريق لصالح إنشاء آلية فعالة لرصد حظر اﻷسلحة البيولوجية على المستوى العالمي. |
Le Bangladesh est favorable à la mise en place d'un mécanisme efficace permettant à l'ensemble du système de l'ONU de participer au processus de suivi. | UN | وتؤيد بنغلاديش قيام آلية فعالة يمكن في إطارها لمنظومة اﻷمم المتحدة ككل أن تشارك في عملية المتابعة. |
Vu ces tendances, les experts ont souligné qu'il était très important de disposer d'un mécanisme efficace de règlement des crises de la dette, mais que malheureusement ce n'était pas le cas à l'heure actuelle. | UN | ونظراً إلى هذه الاتجاهات، أكد الخبراء أن وجود آلية فعالة لحل أزمة الديون عامل هام جداً، ولكن الوضع ليس كذلك الآن للأسف. |
Nous pensons aussi que le nouveau traité pourra être assorti d'un mécanisme efficace de vérification lorsque les compétences technologiques le permettront. | UN | ونعتقد أيضا أن المعاهدة الجديدة يمكن أن تجهّز بآلية فعالة للتحقق، حالما تسمح الدراية التكنولوجية بذلك. |
Ils ont également insisté sur la nécessité d'un mécanisme efficace pour la planification, la conception et le contrôle financier des projets. | UN | وأكدوا أيضا على الحاجة الى آلية فعّالة لتخطيط المشاريع وتصميمها ورصدها المالي. |
Cette base constituera aussi le fondement d'un mécanisme efficace de contrôle des armes à feu susceptible d'aider les autorités à gérer le problème de la possession d'armes. | UN | كما ستضع الأساس لآلية فعالة لمراقبة الأسلحة النارية، مما يمكن أن يساعد السلطات في إدارة حيازة الأسلحة. |