"d'une cour criminelle" - Traduction Français en Arabe

    • محكمة جنائية
        
    • لمحكمة جنائية
        
    • للمحكمة الجنائية
        
    • بمحكمة جنائية
        
    La création D'UNE COUR CRIMINELLE internationale étant un projet phare, il devra refléter une véritable entente des États. UN ذلك أن إنشاء محكمة جنائية دولية مشروع بمثابة منارة وينبغي أن يعكس تفاهما حقيقيا بين الدول.
    des Nations Unies sur la création D'UNE COUR CRIMINELLE internationale 555 - 556 237 UN تمثيل اللجنة في مؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية
    Exprimant sa profonde gratitude au Gouvernement de l'Italie pour son offre d'accueillir une conférence sur la création D'UNE COUR CRIMINELLE internationale, UN وإذ تعرب عن عميق تقديرها للعرض المقدم من حكومة إيطاليا باستضافة مؤتمر يعنى بإنشاء محكمة جنائية دولية،
    II. PROJET DE STATUT D'UNE COUR CRIMINELLE INTERNATIONALE UN ثانيا - مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية
    En particulier, nous nous félicitons de la conclusion du projet de statut D'UNE COUR CRIMINELLE internationale permanente. UN ونرحب، بصفة خاصة، بالانتهاء مــن وضع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية دائمة.
    Chef de la délégation de la Fédération de Russie à la Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur la création D'UNE COUR CRIMINELLE internationale UN رئيس وفد الاتحاد الروسي في مؤتمر الأمم المتحدة للمفوضين المعني بالنظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية
    À cet égard, la formule adoptée dans le projet de création D'UNE COUR CRIMINELLE internationale devrait être reprise dans le projet de code. UN وفي هذا الصدد يجب أن يؤخذ في مشروع المدونة بالصيغة المعتمدة في مشروع إنشاء محكمة جنائية دولية.
    Chef de la délégation de la Fédération de Russie au Comité préparatoire pour la création D'UNE COUR CRIMINELLE internationale UN رئيس وفد الاتحاد الروسي في اجتماعات اللجنة التحضيرية لإنشاء محكمة جنائية دولية
    Chef suppléant de délégation à la Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur la création D'UNE COUR CRIMINELLE internationale UN 1998 رئيسة الوفد المناوبة في مؤتمر الأمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية
    RAPPORT DU COMITÉ PRÉPARATOIRE POUR LA CRÉATION D'UNE COUR CRIMINELLE INTERNATIONALE UN تقرير اللجنة التحضيرية ﻹنشاء محكمة جنائية دولية
    Membre de la délégation gabonaise à la session du Comité ad hoc sur la création D'UNE COUR CRIMINELLE internationale à New York en 1995. UN عضو وفد غابون إلى دورة اللجنة المخصصة لإنشاء محكمة جنائية دولية في نيويورك في 1995
    Un représentant de l'ISTSS a participé à toutes les réunions du Comité préparatoire pour la création D'UNE COUR CRIMINELLE internationale, faisant de nombreuses déclarations orales et écrites. UN إشترك ممثل للجمعية في كافة اجتماعات اللجنة التحضيرية ﻹقامة محكمة جنائية دولية، وقدم بيانات شفوية وكتابية كثيرة.
    Ancien Président du Comité de rédaction de la Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur la création D'UNE COUR CRIMINELLE internationale UN والرئيس السابق للجنة الصياغة بمؤتمر الأمم المتحدة الدبلوماسي المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية
    Observation sur le projet de statut D'UNE COUR CRIMINELLE internationale UN المرفق تعليقات على مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية
    L'élaboration en cours du projet de statut D'UNE COUR CRIMINELLE internationale est particulièrement intéressante à cet égard. UN ومما له صلة وثيقة جدا بالموضوع العملية الجارية حالياً لصياغة نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية.
    On a aussi rappelé que le projet de statut D'UNE COUR CRIMINELLE internationale élaboré par la Commission prévoyait un droit d'appel. UN وأُشير أيضا إلى أن مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية الذي وضعته اللجنة ينص على الحق في الاستئناف.
    L'élaboration du début jusqu'à la fin du projet de statut D'UNE COUR CRIMINELLE internationale, qui n'était pas envisagée dans le rapport de 1992, est également à mettre à son actif. UN وقد تمثل إنجاز إضافي في بدء واستكمال مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية، الذي لم يكن متوخيا في تقرير عام ٢٩٩١.
    L'élaboration, en cours actuellement, du statut D'UNE COUR CRIMINELLE internationale est de la plus haute importance. UN وترى أن وضع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية يكتسب أهمية قصوى في الوقت الراهن.
    i) Contribution à l'élaboration du projet de statut D'UNE COUR CRIMINELLE internationale permanente. UN ' ١ ' اﻹسهام في مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية الدائمة.
    Membre du Groupe de travail de la CDI chargé de l'élaboration d'un projet de statut D'UNE COUR CRIMINELLE internationale. UN عضو بالفريق العامل التابع للجنة القانون الدولي والمعني بصياغة النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Membre du Groupe de travail de la CDI sur le projet de statut D'UNE COUR CRIMINELLE internationale, 1993 et 1994. UN عضو الفريق العامل التابع للجنة القانون الدولي المعني بمشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية، ١٩٩٣ و ١٩٩٤.
    Il reste beaucoup de chemin à faire, mais le CICR ne doute pas que la communauté internationale saura se doter D'UNE COUR CRIMINELLE internationale indépendante, efficace et impartiale. UN ولا تزال ثمة أشواط كبيرة ينبغي اجتيازها، غير أن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية لا يساورها أدنى شك في أن المجتمع الدولي سيعرف كيف يتسلح بمحكمة جنائية دولية مستقلة وفعالة ومحايدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus