La création D'UNE COUR CRIMINELLE internationale étant un projet phare, il devra refléter une véritable entente des États. | UN | ذلك أن إنشاء محكمة جنائية دولية مشروع بمثابة منارة وينبغي أن يعكس تفاهما حقيقيا بين الدول. |
des Nations Unies sur la création D'UNE COUR CRIMINELLE internationale 555 - 556 237 | UN | تمثيل اللجنة في مؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية |
Exprimant sa profonde gratitude au Gouvernement de l'Italie pour son offre d'accueillir une conférence sur la création D'UNE COUR CRIMINELLE internationale, | UN | وإذ تعرب عن عميق تقديرها للعرض المقدم من حكومة إيطاليا باستضافة مؤتمر يعنى بإنشاء محكمة جنائية دولية، |
II. PROJET DE STATUT D'UNE COUR CRIMINELLE INTERNATIONALE | UN | ثانيا - مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية |
En particulier, nous nous félicitons de la conclusion du projet de statut D'UNE COUR CRIMINELLE internationale permanente. | UN | ونرحب، بصفة خاصة، بالانتهاء مــن وضع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية دائمة. |
Chef de la délégation de la Fédération de Russie à la Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur la création D'UNE COUR CRIMINELLE internationale | UN | رئيس وفد الاتحاد الروسي في مؤتمر الأمم المتحدة للمفوضين المعني بالنظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية |
À cet égard, la formule adoptée dans le projet de création D'UNE COUR CRIMINELLE internationale devrait être reprise dans le projet de code. | UN | وفي هذا الصدد يجب أن يؤخذ في مشروع المدونة بالصيغة المعتمدة في مشروع إنشاء محكمة جنائية دولية. |
Chef de la délégation de la Fédération de Russie au Comité préparatoire pour la création D'UNE COUR CRIMINELLE internationale | UN | رئيس وفد الاتحاد الروسي في اجتماعات اللجنة التحضيرية لإنشاء محكمة جنائية دولية |
Chef suppléant de délégation à la Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur la création D'UNE COUR CRIMINELLE internationale | UN | 1998 رئيسة الوفد المناوبة في مؤتمر الأمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية |
RAPPORT DU COMITÉ PRÉPARATOIRE POUR LA CRÉATION D'UNE COUR CRIMINELLE INTERNATIONALE | UN | تقرير اللجنة التحضيرية ﻹنشاء محكمة جنائية دولية |
Membre de la délégation gabonaise à la session du Comité ad hoc sur la création D'UNE COUR CRIMINELLE internationale à New York en 1995. | UN | عضو وفد غابون إلى دورة اللجنة المخصصة لإنشاء محكمة جنائية دولية في نيويورك في 1995 |
Un représentant de l'ISTSS a participé à toutes les réunions du Comité préparatoire pour la création D'UNE COUR CRIMINELLE internationale, faisant de nombreuses déclarations orales et écrites. | UN | إشترك ممثل للجمعية في كافة اجتماعات اللجنة التحضيرية ﻹقامة محكمة جنائية دولية، وقدم بيانات شفوية وكتابية كثيرة. |
Ancien Président du Comité de rédaction de la Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur la création D'UNE COUR CRIMINELLE internationale | UN | والرئيس السابق للجنة الصياغة بمؤتمر الأمم المتحدة الدبلوماسي المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية |
Observation sur le projet de statut D'UNE COUR CRIMINELLE internationale | UN | المرفق تعليقات على مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية |
L'élaboration en cours du projet de statut D'UNE COUR CRIMINELLE internationale est particulièrement intéressante à cet égard. | UN | ومما له صلة وثيقة جدا بالموضوع العملية الجارية حالياً لصياغة نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية. |
On a aussi rappelé que le projet de statut D'UNE COUR CRIMINELLE internationale élaboré par la Commission prévoyait un droit d'appel. | UN | وأُشير أيضا إلى أن مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية الذي وضعته اللجنة ينص على الحق في الاستئناف. |
L'élaboration du début jusqu'à la fin du projet de statut D'UNE COUR CRIMINELLE internationale, qui n'était pas envisagée dans le rapport de 1992, est également à mettre à son actif. | UN | وقد تمثل إنجاز إضافي في بدء واستكمال مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية، الذي لم يكن متوخيا في تقرير عام ٢٩٩١. |
L'élaboration, en cours actuellement, du statut D'UNE COUR CRIMINELLE internationale est de la plus haute importance. | UN | وترى أن وضع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية يكتسب أهمية قصوى في الوقت الراهن. |
i) Contribution à l'élaboration du projet de statut D'UNE COUR CRIMINELLE internationale permanente. | UN | ' ١ ' اﻹسهام في مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية الدائمة. |
Membre du Groupe de travail de la CDI chargé de l'élaboration d'un projet de statut D'UNE COUR CRIMINELLE internationale. | UN | عضو بالفريق العامل التابع للجنة القانون الدولي والمعني بصياغة النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
Membre du Groupe de travail de la CDI sur le projet de statut D'UNE COUR CRIMINELLE internationale, 1993 et 1994. | UN | عضو الفريق العامل التابع للجنة القانون الدولي المعني بمشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية، ١٩٩٣ و ١٩٩٤. |
Il reste beaucoup de chemin à faire, mais le CICR ne doute pas que la communauté internationale saura se doter D'UNE COUR CRIMINELLE internationale indépendante, efficace et impartiale. | UN | ولا تزال ثمة أشواط كبيرة ينبغي اجتيازها، غير أن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية لا يساورها أدنى شك في أن المجتمع الدولي سيعرف كيف يتسلح بمحكمة جنائية دولية مستقلة وفعالة ومحايدة. |