"d'une mission technique" - Traduction Français en Arabe

    • بعثة فنية
        
    • بعثة تقنية
        
    • القيام ببعثة فنية
        
    • البعثة التقنية
        
    En outre, un entretien a eu lieu sur place avec le requérant à l'occasion d'une mission technique au Koweït. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجريت مع صاحب المطالبة مقابلة موقعية أثناء بعثة فنية إلى الكويت.
    En outre, un entretien a eu lieu sur place avec le requérant à l'occasion d'une mission technique au Koweït. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجريت مع صاحب المطالبة مقابلة موقعية أثناء بعثة فنية إلى الكويت.
    Les résultats d'une mission technique récente financée par l'Organisation des Nations Unies montrent que l'érosion et les graves problèmes structurels que connaît le barrage de Derbendikhan présentent un danger auquel il faut remédier. UN وخلصت بعثة فنية أوفدت برعاية اﻷمم المتحدة إلى أنه يجب تلافي أخطار التآكل واﻷضرار الهيكلية الخطيرة في سد دربنديكان.
    En réponse à cette requête, j'ai autorisé l'envoi en Iraq d'une mission technique chargée d'inspecter le point d'entrée proposé. UN واستجابة لذلك الطلب فإنني أذنت بإرسال بعثة تقنية الى العراق وذلك من أجل إجراء مسح في الموقع لنقطة الدخول الجديدة المقترحة.
    Saluant les efforts déployés par le Gouvernement sri-lankais pour faciliter la visite des membres d'une mission technique du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, et encourageant le Gouvernement à renforcer le dialogue et la coopération avec le Haut-Commissariat, UN وإذ يعرب عن تقديره لجهود حكومة سري لانكا في سبيل تيسير زيارة بعثة تقنية موفدة من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، وإذ يشجع الحكومة على تكثيف حوارها وتعاونها مع المفوضة السامية،
    Des membres du secrétariat se sont en outre entretenus sur place avec la requérante à l'occasion d'une mission technique au Koweït. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجرى أعضاء في الأمانة مقابلات في الموقع مع صاحبة المطالبة أثناء القيام ببعثة فنية إلى الكويت.
    L'annonce a été faite à l'issue d'une mission technique de l'Union européenne en Guinée-Bissau effectuée du 7 au 11 juillet. UN وجاء هذا الإعلان في أعقاب زيارة بعثة فنية تابعة للاتحاد الأوروبي إلى غينيا - بيساو في الفترة من 7 إلى 11 تموز/يوليه.
    47. D'autres réclamations ont été réglées à la suite d'entretiens avec le requérant au cours d'une mission technique au Koweït et en Jordanie. UN 47- وتمت تسوية مطالبات أخرى عقب مقابلة أصحابها أثناء بعثة فنية أوفدت إلى الكويت والأردن.
    26. Les deux associés ont été interrogés séparément au cours d'une mission technique au Koweït. UN 26- وعقدت مقابلة منفصلة مع كل من الشريكين الكويتي وغير الكويتي أثناء بعثة فنية إلى الكويت.
    En outre, sur les instructions du Comité, des membres du secrétariat et des expertsconseils ont eu un entretien sur place avec le requérant à l'occasion d'une mission technique au Koweït. UN وبالإضافة إلى ذلك، وبإيعازٍ من الفريق، أجرى أعضاء الأمانة والخبراء الاستشاريون أثناء بعثة فنية إلى الكويت مقابلة في الموقع مع صاحبة المطالبة.
    En outre, des membres du secrétariat et des expertsconseils ont eu des entretiens sur place avec le requérant et diverses tierces personnes, ainsi qu'il est indiqué cidessous, à l'occasion d'une mission technique au Koweït. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجرى أعضاء الأمانة والخبراء الاستشاريون مقابلات في الموقع مع المطالب وأطراف ثالثة مختلفة، على النحو المبين أدناه، أثناء بعثة فنية إلى الكويت.
    Dans d'autres cas, le Comité a tranché en se fondant sur les éléments d'information recueillis lors d'entretiens avec les requérants à l'occasion d'une mission technique au Koweït effectuée sur instruction du Comité. UN وتم حسم مطالبات أخرى بالاستناد جزئيًّا إلى المعلومات التي تم تجميعها من خلال مقابلات مع أصحاب المطالبات أثناء بعثة فنية إلى الكويت بإيعازٍ من الفريق.
    Saluant les efforts déployés par le Gouvernement sri-lankais pour faciliter la visite des membres d'une mission technique du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, et encourageant le Gouvernement à renforcer le dialogue et la coopération avec le Haut-Commissariat, UN وإذ يعرب عن تقديره لجهود حكومة سري لانكا في تيسير زيارة بعثة تقنية موفدة من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، وإذ يشجع الحكومة على تكثيف حوارها وتعاونها مع المفوضة السامية،
    86. Lors d'une mission technique au Koweït effectuée en septembre 2000, certaines installations du Ministère ont été inspectées pour le compte du Comité. UN 86- وفي بعثة تقنية أوفدت إلى الكويت في أيلول/سبتمبر 2000، جرى بالنيابة عن الفريق تفتيش مرافق معينة تابعة لوزارة الاتصالات.
    Cette inspection a été réalisée au cours d'une mission technique au Koweït, au mois de juin 1999. UN ولقد أجري هذا الفحص أثناء بعثة تقنية أوفدت إلى الكويت في حزيران/يونيه 1999.
    228. Au cours d'une mission technique effectuée au Koweït en septembre 2000, certaines installations du Service ont été inspectées au nom du Comité. UN 228- وقامت بعثة تقنية بزيارة إلى الكويت في أيلول/سبتمبر 2000، وعاينت بعض المرافق التابعة لهيئة المطافئ الكويتية بالنيابة عن الفريق.
    287. Au cours d'une mission technique effectuée au Koweït en septembre 2000, certaines installations du Ministère ont été inspectées au nom du Comité. UN 287- وقامت بعثة تقنية بزيارة الى الكويت في أيلول/سبتمبر 2000، وعاينت بعض مرافق وزارة التعليم بالنيابة عن الفريق.
    Lors d'une mission technique effectuée au Koweït en septembre 2000, certaines installations et certains équipements du Ministère ont été inspectés au nom du Comité. UN وفي بعثة تقنية اضطلع بها في الكويت في أيلول/سبتمبر عام 2000، جرى التفتيش على بعض المرافق والأجهزة بالنيابة عن الفريق.
    Des membres du secrétariat se sont en outre entretenus sur place avec le requérant à l'occasion d'une mission technique au Koweït. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجرى أعضاء في الأمانة مقابلات في الموقع مع صاحب المطالبة أثناء القيام ببعثة فنية إلى الكويت.
    55. À la demande du Comité, des membres du secrétariat se sont entretenus avec le requérant à l'occasion d'une mission technique effectuée au Koweït en octobre 2003. UN 55- واستجوبت الأمانة، بطلب من الفريق، صاحب المطالبة أثناء القيام ببعثة فنية إلى الكويت في تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    À la demande du Comité, des membres du secrétariat se sont en outre entretenus sur place avec le requérant à l'occasion d'une mission technique au Koweït. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجرى أعضاء في الأمانة بأمر من الفريق مقابلة في الموقع مع صاحب المطالبة أثناء القيام ببعثة فنية إلى الكويت.
    Le Gouvernement sri-lankais n'a pas répondu favorablement à l'offre d'assistance technique faite par la Haut-Commissaire à la suite d'une mission technique du HautCommissariat à Sri Lanka en novembre 2012. UN 4- ولم تستجب حكومة سري لانكا لعرض المساعدة التقنية الذي قدمته المفوضة السامية في أعقاب البعثة التقنية التي أوفدتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان إلى سري لانكا في تشرين الثاني/نوفمبر 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus