"déçois" - Traduction Français en Arabe

    • تخيب
        
    • خيبت
        
    • أخيب
        
    • لقد خاب
        
    • يخيب
        
    • تخيبوا
        
    • مخيب
        
    • تخذل
        
    • تخيبي
        
    • تخيّب
        
    • خيبة
        
    • خيّبتَ
        
    • أخذل
        
    • أملي فيك
        
    • خائب الظن
        
    Est-ce que tu comprends combien nous nous sentons désespérés quand tu nous déçois ? Open Subtitles اذاً هل تعرف مدى البؤس الذي تسببه عندما تخيب املنا فيك؟
    Personne ne s'attend à ce que tu fasses de grandes choses, et tu les déçois pas. Open Subtitles لم يتوقع منك أي شخص ان تفعل شيئا عظيما و لم تخيب ظنهم.
    Mais je ne peux pas passer ma vie... à te décevoir autant que je me déçois moi-même. Open Subtitles لكن لا يمكنني أن أقضي حياتي كلها أخيب أمالكِ بقد ما خيبت أملي
    Regarde ce gâchis. Tu me déçois beaucoup. Open Subtitles أنظري لهذه الفوضى, لقد خاب ظني جداً فيكِ
    Et, comme toujours, tu ne me déçois jamais. Open Subtitles و كما .. دائماً أنتِ لم يخيب آمالكِ
    Ne nous déçois pas. On a payé pour ce spectacle. Open Subtitles لا تخيبوا أملنا أرجوكم جميعاَ دفعنا لمشاهدة العرض ونريد قضاء إجازة
    Et si ça se corse... et ça se corsera... ne me déçois pas. Open Subtitles و عندما تسوء الامور و ستسوء لا تخيب املى ابدا
    Deux minutes. Tu es libre, ne nous déçois pas. Open Subtitles دقيقتين فقط وكل شيء مباح يا فتى ولا تخيب أملنا
    Ne déçois pas le boss. Open Subtitles لا تخيب أمل الزعيم.
    Ne me déçois pas. Open Subtitles لا تخيب ظني وإلا ستكون نتائجه وخيمة
    Benjy, tu me déçois beaucoup! Open Subtitles بينجي,لقد خيبت ظني بك أنك محظوظ لعدم فصلك
    Tu me déçois vraiment. Open Subtitles أتعلم ماذا لقد خيبت أملي فعلاً شكراً لك على هذه المحادثة الودية
    Je déçois rarement une femme sexuellement avant d'avoir coucher avec. Open Subtitles أنا نادراً أن أخيب امراة جنسياً قبل ممارسة الجنس
    Parce que je suis celui qui est parti avec cet affreux sentiment à chaque fois que je le déçois. Open Subtitles لأنني انا من غادر و بشعور سيء في كل مرة أخيب ظنه
    Franchement, tu me déçois énormément. Open Subtitles بصراحة، لقد خاب ظنّي فيك كثيراً
    Il nous déçois, puis il se fait pardonner, seulement pour nous décevoir à nouveau. Open Subtitles ثم يسترد نفسه فقط لكي يخيب ظننا
    Et ne me déçois pas. Open Subtitles لا تخيبوا ظني.
    Après tout ce que tu as fait, tu déçois encore papa. Open Subtitles بعد كل ما فعلت لازلت مخيب الظن بالنسبة لأبيك
    Tu es un bon gars, mais tu gâches toujours tout et tu déçois tout le monde. Open Subtitles أنت رجل رائع ، لكنك دائما تبتدع طريقة لتفسد كل شيء و تخذل من حولك
    Ne déçois jamais un fantôme. Open Subtitles هل تعلمين ، لا يجب عليكِ أن تخيبي ظن شبح
    Comment te respecter alors que tu me déçois ? Open Subtitles كيف لي أن أحترمك عندما تخيّب أملي؟
    Tu me déçois au plus haut point. Open Subtitles يا لها من خيبة أمل تحولت إلى ما أنت عليه
    Eh bien, tu nous déçois beaucoup, ton père et moi, alors... Open Subtitles حسناً، والدكَ و أنا.. خيّبتَ آمالنا فيك.
    Donc, quand je ne couche pas, je déçois Dieu. Open Subtitles لذلك عندما لا أمارس الجنس فأنا أخذل الله
    Tu me déçois. C'est la fin de ta 1 ère année et t'as baisé une seule fille. Open Subtitles لقد خيبت أملي فيك إنها نهاية عامنا الأول وأنت لم تعبث سوى مع فتاة واحدة
    Tu me déçois beaucoup, je te croyais pas comme ça. Open Subtitles انا خائب الظن بك لم اظن انك هذا النوع من الرجال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus