"débordé" - Traduction Français en Arabe

    • مشغول
        
    • مشغولاً
        
    • مشغولا
        
    • مشغولين
        
    • مشغولٌ
        
    • يفيض
        
    • فاض
        
    • منشغل
        
    • مشغولون
        
    • مغرقٌ
        
    • غارق بالعمل
        
    • غارقٌ
        
    Vous avez vu les arrivées. Le système est débordé. Open Subtitles لقد رأيتِ الوارد إلينا النظام مشغول للغاية
    Il est débordé au travail et il y a le mariage dans moins d'une semaine et la répétition du brunch. Open Subtitles أنه مشغول جداً بالعمل وأمامه حفل زفاف في مطلع الأسبوع القادم، وبروفة الغذاء أيضاً.
    Je sais que tu es débordé, mais je peux te dire un mot ? Open Subtitles متأكدة أنك مشغول للغاية، لكن أيمكننا التحدث على إنفراد؟
    Tu es débordé, mais on se marie dans 10 jours. Open Subtitles عزيزي اعلم بأنك كنت مشغولاً و لكن حفل زواجنا سيكون خلال 10 ايام
    Personnellement, je pense que c'est parceque le sheik était complètement débordé lorsqu'ils ont découvert du pétrole dans son royaume. Open Subtitles شخصيا, أعتقد أنه بسبب أن الشيخ كان مشغولا للغاية عندما أكتشفوا بترول فى مملكته
    - Si vous n'êtes pas très débordé. - Je suis hyper débordé. Open Subtitles ـ إذ لم تكن مشغولاً جداً ـ فعلاً أنا مشغول جداً
    Personne n'entre dans mon bureau sous aucun prétexte aujourd'hui, je suis trop occupé, trop débordé. Open Subtitles لا تدخلي أحداً مكتبي تحت أي ظرف أنا مشغول جداً فحسب
    Michael est débordé, et moi, je fais ma thèse. Open Subtitles تعلم بان مايكل مشغول جدا في عمله وأنا مشغولة بالدكتوراه
    Je sais que tu es débordé. Je voulais te donner ceci. Open Subtitles انا اعلم انك مشغول جدا ولكني اردت القدوم واعطائك هذه
    À propos de ton cadeau d'anniversaire, je suis débordé, en ce moment, je n'aurai peut-être pas le temps. Open Subtitles بالنسبة لهديتكَ، أنا مشغول حالياً ولا يمكنني إدراجها على جدول أعمالي
    Je suis débordé en ce moment, je te vois lundi à l'école. Open Subtitles أنا مشغول الآن, لذا سأراكى يوم الإثنين فى المدرسة
    Il n'est pas venu. Il est... débordé. Open Subtitles و لم يستطع القدوم هو مشغول جداً كما تعلم
    Je suis un peu débordé. On a eu une soirée de dingue. Open Subtitles انت تعلمين، انا مشغول جداً لدينا ليلة مليئة بالطلبات.
    Mais je suis un peu débordé en ce moment Open Subtitles صفيحتي ممتلئه قليلا في هذه اللحظة هارفي يقصد : أنه مشغول و سينظر في عرضه في وقت لاحق
    J'attends un scan, et le technicien en bas est débordé. Open Subtitles لديّ خطة للعمل ولكن أنتظر الأشعة المقطعية, ولكن التقنيّ مشغول جداً
    Vous êtes trop débordé... ou vous m'en voulez de ne pas vous avoir soigné? Open Subtitles تقصد، كنت مشغولا للغاية؟ أو تقصد أنت غاضب معي لعدم الموافقة على علاج لك؟
    Ce n'est pas le meilleur moment. J'ai été un peu débordé... Open Subtitles الآن ربما يكون ليس الوقت المناسب،لأننا مشغولين قليلاً
    T'es débordé, t'as besoin d'aide. Open Subtitles تقول أنّكَ مشغولٌ جدّاً، أستطيع المساعدة.
    Focker a tiré la chasse et la fosse a débordé. Open Subtitles فاكر جذب ذراع المياة فجعل خزّان القاذورات يفيض
    On dirait plus que toutes les toilettes ont débordé. Open Subtitles هو مثل كلّ مرحاض فاض. الآن لماذا الذي يحدث؟
    Je suis débordé aujourd'hui, je pourrai pas lui donner. Open Subtitles انا منشغل اليوم لذا لن تتسنى لى الفرصة لاعطائه اياها
    Désolée, on est vraiment débordé aujourd'hui. Open Subtitles أنا آسفة جدًا، أننا مشغولون جدًا اليوم.
    Trop débordé pour venir dire bonjour ? Open Subtitles مغرقٌ بالشغل لدرجة عدم مرورك بي وقولك "مرحباً"؟
    Je sais que tu es débordé de travail. Open Subtitles أعلم أنك غارق بالعمل حتى أذنيك.
    Mais tu viens de dire que tu étais débordé. Open Subtitles ولكنّك قلت لتوّك بأنّ غارقٌ في العمل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus