Des déclarations ont été faites par la Secrétaire exécutive, Mme Christiana Figueres, M. Fernando da Piedade Dias dos Santos et M. Idriss Déby Itno. | UN | وأدلى ببيان كل من الأمينة التنفيذية السيدة كريستيانا فيغيرِس، والسيد دا بيدادي دياس دوس سانتوس، والسيد ديبي إتنو. |
Allocution de Son Excellence M. Idriss Déby Itno, Président de la République du Tchad | UN | كلمة فخامة السيد إدريس ديبي إيتنو، رئيس جمهورية تشاد |
S.E. M. Idriss Déby Itno, Président de la République du Tchad, prononce une allocution. | UN | ألقى فخامة السيد إدريس ديبي إيتنو، رئيس جمهورية تشاد، كلمة أمام الجمعية العامة. |
Allocution de Son Excellence M. Idriss Déby Itno, Président de la République du Tchad | UN | كلمة فخامة السيد إدريس ديبي إيتنو، رئيس جمهورية تشاد |
En mai, le Président tchadien Idriss Déby s'est rendu pour la deuxième fois en trois mois à Khartoum, pour cimenter la réconciliation. | UN | وفي أيار/مايو، قام الرئيس دبي بزيارته الثانية خلال ثلاثة أشهر إلى الخرطوم، ترسيخا للمصالحة بشكل أكبر. |
S.E. M. Idriss Déby Itno, Président de la République du Tchad, prononce une allocution. | UN | ألقى فخامة السيد إدريس ديبي إيتنو، رئيس جمهورية تشاد، كلمة أمام الجمعية العامة. |
Je tiens à féliciter les Présidents Déby et el-Béchir de ces évolutions favorables et je les encourage à persévérer dans ce sens. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أثني على الرئيسين ديبي والبشير من أجل هذه التطورات الإيجابية وأشجعهما على المثابرة عليها. |
S'agissant du processus de réconciliation nationale, le Comité s'est réjoui de la poursuite de la politique de la main tendue pratiquée par le Président Idriss Déby Itno. | UN | وفيما يتعلق بعملية المصالحة الوطنية، رحبت اللجنة بمواصلة سياسة اليد الممدودة التي يتبعها الرئيس إدريس ديبي إتنو. |
Allocution de M. Idriss Déby Itno, Président de la République du Tchad | UN | خطاب السيد إدريس ديبي إيتنو، رئيس جمهورية تشاد. |
M. Idriss Déby Itno, Président de la République du Tchad, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطُحب السيد إدريس ديبي إيتنو، رئيس جمهورية تشاد إلى داخل قاعة الجمعية العامة. |
M. Idriss Déby Itno, Président de la République du Tchad, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطحب السيد إدريس ديبي إتنو، رئيس جمهورية تشاد، إلى خارج قاعة الجمعية العامة |
13. Allocution de Son Excellence Idriss Déby Itno, Président de la République du Tchad | UN | 13 - كلمة صاحب الفخامة إدريس ديبي إيتنو، رئيس جمهورية تشاد |
12. Allocution de Son Excellence Idriss Déby Itno, Président de la République du Tchad | UN | 12 - كلمة صاحب الفخامة إدريس ديبي إيتنو، رئيس جمهورية تشاد |
À l'invitation du Président Idriss Déby Itno du Tchad, notre prochain sommet aura lieu à N'Ddjamena, à une date qui sera fixée par voie diplomatique après consultations appropriées. | UN | وبدعوة من رئيس تشاد، إدريس ديبي إتنو، سيعقد مؤتمر القمة المقبل في نجامينا في موعد يتم الاتفاق عليه من خلال القنوات الدبلوماسية بعد إجراء المشاورات المناسبة. |
2. Allocution de Son Excellence Idriss Déby Itno, Président de la République du Tchad | UN | 2 - كلمة صاحب الفخامة إدريس ديبي إيتنو، رئيس جمهورية تشاد |
Allocution de Son Excellence Idriss Déby Itno, Président de la République du Tchad | UN | كلمة صاحب الفخامة إدريس ديبي إيتنو، رئيس جمهورية تشاد |
Son Excellence Idriss Déby Itno, Président de la République du Tchad, prononce une allocution. | UN | ألقى صاحب الفخامة إدريس ديبي إيتنو، رئيس جمهورية تشاد، كلمة أمام الجمعية العامة. |
S.E. M. Idriss Déby Itno, Président de la République du Tchad, prononce une allocution. | UN | وأدلى بكلمة أمام المؤتمر دولة السيد إدريس ديبي إتنو، رئيس جمهورية تشاد. |
S.E. M. Idriss Déby Itno, Président de la République du Tchad, prononce une allocution. | UN | وأدلى بكلمة أمام المؤتمر فخامة السيد إدريس ديبي إتنو، رئيس جمهورية تشاد. |
En ce qui concerne la normalisation des relations entre le Tchad et le Soudan, le Président Déby a exprimé le vœu que les accords conclus soient appliqués. | UN | وفيما يتعلق بتطبيع العلاقات بين السودان وتشاد، أعرب الرئيس ديبي عن أمله في أن تنفذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها. |
Aussi, malgré ses multiples occupations, le Président Idriss Déby s'est-il impliqué personnellement pour la résolution pacifique de ce conflit fratricide. | UN | وعلاوة على ذلك، يشارك الرئيس إدريس دبي شخصيا، بالرغم من شواغله الكثيرة، في محاولة التوصل إلى تسوية سلمية لذلك الصراع بين الأشقاء. |
Dans ce cadre, il convient de noter que les Présidents Bozizé et Déby Itno sont favorables au déploiement des troupes des Nations Unies à leurs frontières avec le Soudan. | UN | ومن الجدير بالذكر في هذا الإطار أن الرئيسين بوزيزي وديبي مستعدان لنشر قوات تابعة للأمم المتحدة على حدودهما مع السودان. |