décision de l'Assemblée générale | UN | جيم - الإجراء الذي اتخذته الجمعية العامة |
décision de l'Assemblée générale | UN | جيم - الإجراء الذي اتخذته الجمعية العامة |
décision de l'Assemblée relative aux pouvoirs des représentants à la dix-septième session de l'Autorité internationale des fonds marins | UN | مقرر الجمعية بشأن وثائق تفويض الممثلين في الدورة السابعة عشرة للسلطة الدولية لقاع البحار |
Réponse du Parlement de la Fédération à la décision de l'Assemblée nationale | UN | رد برلمان الاتحاد على قرار الجمعية الوطنية لجمهورية صربسكا بشأن الاستفتاء |
VI. QUESTION APPELANT UNE décision de l'Assemblée | UN | مسألة تستدعي اتخاذ إجراء من جانب الجمعية العامة |
Le Venezuela comprend très bien la position de la Bosnie-Herzégovine et respecte son droit à une décision de l'Assemblée générale à cet égard. | UN | إن فنزويلا تدرك تماما المواقف التي تتخذها البوسنة والهرسك وتحترم حقها في الحصول على قرار من الجمعية العامة بهذا الشأن. |
Délai suivant la prise d'effet d'une décision de l'Assemblée générale | UN | الوقت المنقضي بعد تنفيذ القرار الذي اتخذته الجمعية العامة |
décision de l'Assemblée générale | UN | جيم - الإجراء الذي اتخذته الجمعية العامة |
décision de l'Assemblée générale | UN | جيم - الإجراء الذي اتخذته الجمعية العامة |
décision de l'Assemblée générale | UN | جيم - الإجراء الذي اتخذته الجمعية العامة |
décision de l'Assemblée relative aux pouvoirs des représentants à la seizième session de l'Autorité internationale des fonds marins | UN | مقرر الجمعية بشأن وثائق تفويض الممثلين في الدورة الثانية عشرة للسلطة الدولية لقاع البحار |
décision de l'Assemblée relative aux pouvoirs des représentants à la quinzième session de l'Autorité internationale des fonds marins | UN | مقرر الجمعية بشأن وثائق تفويض الممثلين في الدورة الخامسة عشرة للسلطة الدولية لقاع البحار |
décision de l'Assemblée RELATIVE AU BUDGET DE L'AUTORITÉ | UN | مقرر الجمعية بشأن ميزانية السلطة الدولية |
Cette décision de l'Assemblée générale est très importante. | UN | إننا نعتبر قرار الجمعية العامة هذا مهما جدا. |
Elle a regretté la décision de l'Assemblée de criminaliser l'homosexualité. | UN | وأعربت عن أسفها من قرار الجمعية الوطنية تجريم العلاقات الجنسية المثلية. |
VI. QUESTIONS APPELANT UNE décision de l'Assemblée | UN | مسألة تدعو الى اتخاذ إجراء من جانب الجمعية العامة |
Deux d'entre elles ne sont pas assorties de délai, l'une n'étant pas limitée dans le temps et l'application de l'autre dépendant d'une décision de l'Assemblée générale. | UN | ولم يُحدد موعد مستهدف لتوصيتين إما لأنه يجري تنفيذهما أو لأن تنفيذهما متوقِّف على قرار من الجمعية العامة. |
" décision de l'Assemblée RELATIVE AUX POUVOIRS DES REPRÉSENTANTS PARTICIPANT À LA TROISIÈME PARTIE DE LA QUATRIÈME SESSION DE | UN | " القرار الذي اتخذته الجمعية بشأن وثائق تفويض الممثلين الموفديــن إلى الجـزء الثالث من الــدورة الرابعـة للسلطة |
Un orateur a estimé que le Corps commun d'inspection aurait dû être consulté, puisque la création des centres avait résulté d'une décision de l'Assemblée générale. | UN | وأشار أحد المتكلمين إلى أنه كان ينبغي استشارة وحدة التفتيش المشتركة، حيث أن إنشاء المراكز تم بموجب مقرر للجمعية العامة. |
En 2004, le Conseil économique et social a adopté des résolutions et des décisions sur des questions appelant une décision de l'Assemblée générale ou portées à son attention. | UN | في عام 2004، اتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي قرارات ومقررات تتطلب أن تتخذ الجمعية العامة إجراء بشأنها أو تعرض عليها. |
I. QUESTIONS APPELANT UNE décision de l'Assemblée GÉNÉRALE 3 | UN | اﻷول - المسائل التي تتطلب إجراء من الجمعية العامة |
décision de l'Assemblée générale | UN | مقررات الجمعية العامة |
Le Greffier donne effet à l'article 5.5 du Règlement financier dans les 30 jours de la décision de l'Assemblée des États Parties approuvant le budget et le montant du Fonds de roulement. | UN | يمتثل المسجل للبند 5-5 في غضون 30 يوما من اتخاذ جمعية الدول الأطراف قرار اعتماد الميزانية ومستوى صندوق رأس المال المتداول. |
Sur décision de l'Assemblée générale, une conférence diplomatique pourrait avoir lieu courant 1998. | UN | ويمكن بعد موافقة الجمعية العامة عليها عقد مؤتمر دبلوماسي خلال عام ٨٩٩١. |
Le projet de budget-programme est préparé à partir de la décision de l'Assemblée générale. | UN | وتعد الميزانية البرنامجية المقترحة بناء على قرار تتخذه الجمعية العامة. |
Conformément à la décision de l'Assemblée, le compte d'appui sert exclusivement à financer les ressources humaines et matérielles dont les services du Siège ont besoin pour appuyer les opérations de maintien de la paix. | UN | ووفقا لمقرر الجمعية العامة، تستخدم أموال حساب الدعم لغرض واحد وهو مساندة ودعم عمليات حفظ السلام في المقر. |
La première partie de cette section est un résumé des recommandations appelant une décision de l'Assemblée générale. | UN | ويلخص الجزء الأول من هذا الفصل تلك التوصيات التي تتطلب اتخاذ الجمعية العامة إجراء بشأنها. |