"décision prise par le conseil" - Traduction Français en Arabe

    • مقرر اتخذه مجلس
        
    • قرار اتخذه مجلس
        
    • مقرر مجلس
        
    • الإجراء الذي اتخذه المجلس
        
    • المقرر الذي اتخذه المجلس
        
    • القرار الذي اتخذه المجلس
        
    • القرار الذي اتخذه مجلس
        
    • قرار يتخذه مجلس
        
    • مقرر المجلس المتخذ
        
    • المقررات التي اتخذها المجلس
        
    • قرار يتخذه المجلس
        
    • بالقرار الذي اتخذه المجلس
        
    • بالقرار الذي اتخذه مجلس
        
    • ما قرره مجلس
        
    • اتخاذ مجلس
        
    décision prise par le Conseil de sécurité à sa 1re séance, en 1946 UN مقرر اتخذه مجلس الأمن في جلسته الأولى عام 1946
    décision prise par le Conseil de sécurité à sa 42e séance, en 1946 UN مقرر اتخذه مجلس الأمن في جلسته 42 عام 1946
    décision prise par le Conseil d'administration de la Commission d'indemnisation des Nations Unies UN مقرر اتخذه مجلس ادارة لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات
    257. Conseil de sécurité — Comité d'admission de nouveaux membres [décision prise par le Conseil de sécurité à sa 42e séance, 1946] UN ٢٥٧ - مجلس اﻷمن - اللجنة المعنية بقبول اﻷعضاء الجدد ]قرار اتخذه مجلس اﻷمن في جلسته ٤٢، سنة ١٩٤٦[
    La décision prise par le Conseil de sécurité le 16 décembre 2003 de créer un groupe de contrôle fait ressortir encore plus nettement le rôle important joué par le Comité dans l'application de l'embargo sur les armes décrété contre la Somalie. UN ثم إن مقرر مجلس الأمن المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2003 بإنشاء فريق للرصد يؤكد أهمية الدور الذي تقوم به اللجنة في تنفيذ حظر توريد الأسلحة المفروض على الصومال.
    décision prise par le Conseil de sécurité à sa 1re séance, en 1946 UN مقرر اتخذه مجلس الأمن في جلسته الأولى عام 1946
    décision prise par le Conseil de sécurité à sa 42e séance, en 1946 UN مقرر اتخذه مجلس الأمن في جلسته 42 المعقودة عام 1946
    décision prise par le Conseil de sécurité à sa 1re séance, en 1946 UN مقرر اتخذه مجلس الأمن في جلسته الأولى عام 1946
    décision prise par le Conseil de sécurité à sa 42e séance, en 1946 UN مقرر اتخذه مجلس الأمن في جلسته 42 عام 1946
    décision prise par le Conseil de sécurité à sa 1re séance, en 1946 UN مقرر اتخذه مجلس الأمن في جلسته الأولى عام 1946
    décision prise par le Conseil de sécurité à sa 42e séance, en 1946 UN مقرر اتخذه مجلس الأمن في جلسته 42 المعقودة عام 1946
    décision prise par le Conseil de sécurité à sa 1re séance, en 1946 UN مقرر اتخذه مجلس الأمن في جلسته الأولى عام 1946
    décision prise par le Conseil de sécurité à sa 42e séance, en 1946 UN مقرر اتخذه مجلس الأمن في جلسته 42 عام 1946
    264. Conseil de sécurité - Comité du Conseil de sécurité pour les réunions hors Siège du Conseil [décision prise par le Conseil de sécurité à sa 1625e séance] UN مجلس الأمن، اللجنـة المعنيـة باجتماعات المجلس خارج المقــر [مقرر اتخذه مجلس الأمن في جلسته 1625]
    décision prise par le Conseil de sécurité à sa 1re séance, en 1946 UN قرار اتخذه مجلس الأمن في جلسته الأولى المعقودة عام 1946
    décision prise par le Conseil de sécurité à sa 42e séance, en 1946 UN قرار اتخذه مجلس الأمن في جلسته 42 المعقودة عام 1946
    De l'avis du Comité, la possibilité de réviser à la hausse ou à la baisse les montants réclamés, à la lumière des données obtenues grâce aux activités de surveillance et d'évaluation, est implicitement prévue dans la décision prise par le Conseil d'administration d'autoriser un financement distinct de ces activités avant l'examen des réclamations principales auxquelles elles se rapportent. UN ويرى الفريق، أن إمكانية زيادة أو تخفيض المبالغ المطالب بها في ضوء البيانات والمعلومات المتحصل عليها من أنشطة الرصد والتقدير تندرج ضمناً في مقرر مجلس الإدارة بالتفويض بتقديم تمويل منفصل لأنشطة الرصد والتقدير قبل استعراض المطالبات الأساسية ذات الصلة.
    décision prise par le Conseil économique et social UN الإجراء الذي اتخذه المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Elle a relevé qu'à la suite de la décision prise par le Conseil en 1997, le FNUAP avait rationalisé la programmation et élaboré pour l'évaluation démographique de pays de nouvelles directives qu'il mettrait bien volontiers à la disposition des membres du Conseil que cela intéresserait. UN وذكرت أنه في أعقاب المقرر الذي اتخذه المجلس في عام ١٩٩٧ بسط الصندوق إجراءاته الخاصة بالبرمجة ووضع مباديء توجيهية جديدة لعملية التقييم القطري للسكان. وأضافت أنه سيكون من دواعي سرور الصندوق أن يتيح تلك المبادئ لمن يهمه اﻷمر من أعضاء المجلس.
    La section du présent rapport relative aux activités des divers comités des sanctions reflète la décision prise par le Conseil en mars dernier de donner plus d'information au sujet de chacun des comités des sanctions. UN والفرع الذي يعالج أنشطته شتى لجان الجزاءات في التقرير الحالي يعكس القرار الذي اتخذه المجلس في آذار/مارس ١٩٩٥ بشأن تقديم المزيد من المعلومات عن كل لجنة من لجان الجزاءات.
    En tant que premier pas dans cette direction, la Ligue des États arabes pourrait entériner la décision prise par le Conseil de coopération du Golfe. UN وكخطوة أولى في هذا الاتجاه، يمكن لجامعة الدول العربية أن تعتمد القرار الذي اتخذه مجلس التعاون الخليجي.
    D'après la proposition de la Grèce et du Portugal, la Cour doit tenir compte de toute décision prise par le Conseil de sécurité en vertu de l'Article 39 de la Charte des Nations Unies concernant l'agression censée avoir été commise par un État contre un autre État. UN حسبما جاء في الاقتراح اليوناني البرتغالي، على المحكمة أن تأخذ في اعتبارها أي قرار يتخذه مجلس الأمن وفقا للمادة 39 من ميثاق الأمم المتحدة بأن دولة ما ارتكبت عملا عدوانيا ضد دولة أخرى.
    * Résumé incorporé au rapport du Conseil à l'Assemblée générale conformément à une décision prise par le Conseil à sa 963e séance plénière (séance de clôture). UN * أُدرج في تقرير المجلس إلى الجمعية العامة بموجب مقرر المجلس المتخذ في جلسته العامة الختامية (963).
    :: décision prise par le Conseil économique et social : rapport oral (E/ICEF/1995/9/Rev.1, par. 470) UN :: المقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي: تقرير شفوي E/ICEF/1995/9/Rev.1)، الفقرة 470)
    52. Le Directeur général informe dans les 24 heures tous les Etats parties de toute décision prise par le Conseil exécutif conformément aux paragraphes 46 à 50 et de tous rapports, propositions, demandes et recommandations adressés à celui-ci conformément à ces mêmes paragraphes. UN ٢٥- يخطر المدير العام جميع الدول اﻷطراف في غضون ٤٢ ساعة بأي قرار يتخذه المجلس التنفيذي وبـأي تقارير، ومقترحـات، وطلبـات وتوصيـات تقـدم إلـى المجلس التنفيذي، عمـلا بالفقرات ٦٤ إلـى ٠٥.
    Enfin, la délégation brésilienne se félicite de la décision prise par le Conseil d'accueillir en son sein tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies. UN واختتم حديثه قائلا إن الوفد البرازيلي يرحب بالقرار الذي اتخذه المجلس بأن يقبل في صلبه جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    L'UE s'est félicitée de la décision prise par le Conseil des gouverneurs de renforcer la coopération internationale dans le cadre de son statut. UN وأضاف أن الاتحاد الأوروبي يرحب بالقرار الذي اتخذه مجلس المحافظين بتعزيز التعاون الدولي في إطار نظامه الأساسي.
    Les liens stratégiques de plus en plus étroits qui associent l'ONU à l'Union africaine, notamment dans le domaine du maintien de la paix, sont le signe d'une évolution encourageante, tout comme la décision prise par le Conseil de sécurité d'ajouter à la liste des questions concernant la paix et la sécurité dont il est saisi celle de la violence qui s'exerce à l'égard des femmes et des enfants, particulièrement en Afrique. UN وتعد العلاقة الاستراتيجية التي تشهد تطورا متواصلا بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، وبخاصة في مجال حفظ السلام، من التطورات الإيجابية، وكذلك ما قرره مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة من توسيع نطاق نظره في المسائل المتصلة بالسلام والأمن ليشمل العنف ضد النساء والأطفال، مع إيلاء اهتمام خاص لأفريقيا.
    Son intervention pendant la crise au Darfour (Soudan), par exemple, a contribué à la décision prise par le Conseil de sécurité, le 31 mars 2005, de déférer la situation au Procureur de la Cour pénale internationale. UN وعلى سبيل المثال، فقد أسهم عمل المنظمة بشأن أزمة دارفور في السودان، في اتخاذ مجلس الأمن في 31 آذار/مارس 2005 قرارا بإحالة المسألة إلى المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus