"décisions pertinentes" - Traduction Français en Arabe

    • السند التشريعي
        
    • القرارات ذات الصلة
        
    • المقررات ذات الصلة
        
    • ومقرراتها ذات الصلة
        
    • ومقررات
        
    • والمقررات ذات الصلة
        
    • لمقررات
        
    • مقررات ذات صلة
        
    • بمقررات
        
    • مقرراته ذات الصلة
        
    • للمقررات ذات الصلة
        
    • التشريعات ذات الصلة الصادرة
        
    • قرارات ذات صلة
        
    • للمقرات ذات الصلة
        
    • القرار دإ
        
    décisions pertinentes : résolutions et décisions pertinentes de l'Assemblée générale, du Conseil économique et social et de la Commission UN السند التشريعي: القـرارات والمقـررات ذات الصلـة المعتمـدة مــن الجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة
    décisions pertinentes : résolutions et décisions pertinentes de l'Assemblée générale, du Conseil économique et social et de la Commission. UN السند التشريعي: القرارات والمقررات ذات الصلة للجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، واللجنة،
    Quelles sont alors les solutions possibles ? L'une consisterait à adopter des décisions pertinentes et des mesures appropriées au niveau national. UN فما هي الحلول الممكنة إذن؟ إن أحد سبلها هو اتخاذ القرارات ذات الصلة والتدابير المناسبة على الصعيد الوطني.
    ● Prise en compte des décisions pertinentes du Conseil d'administration sur la contribution des gouvernements au financement des bureaux extérieurs UN ● لمراعاة المقررات ذات الصلة لمجلس اﻹدارة بشأن مساهمة الحكومــات فــي تكاليـــف المكاتب الميدانية
    Organisation des travaux : résolutions et décisions pertinentes de l'Assemblée générale : note du Secrétaire général UN تنظيم الأعمال: قرارات الجمعية العامة ومقرراتها ذات الصلة:مذكرة من الأمين العام
    Les autres critères de recrutement et conditions d'emploi sont régis par les résolutions et décisions pertinentes de l'Assemblée générale. UN وتخضع سائر معايير وأحكام وشروط الخدمة المتعلقة بتعيينهم لقرارات ومقررات الجمعية ذات الصلة.
    décisions pertinentes : résolutions 2001/79, 2002/50, 2002/80, 2002/82, 2002/83 et 2002/84 de la Commission. UN السند التشريعي: قرارات اللجنة 2001/79، و2002/50، و2002/80، و2002/82، و2002/ 83، و2002/84.
    décisions pertinentes : résolutions 2002/88 et 2002/89 de la Commission et déclaration faite par le Président le 26 avril 2002. UN السند التشريعي: قرارا اللجنة 2002/88، و2002/89، والبيان الذي أدلى به الرئيس في 26 نيسان/ أبريل 2002.
    Décisions pertinentes: résolutions de la Commission 2002/50, 2002/63, 2002/64 et 2002/65. UN السند التشريعي: قرارات اللجنة 2002/50، و 2002/63، و2002/64، و2002/65.
    Décisions pertinentes: résolutions et décisions pertinentes de l'Assemblée générale, du Conseil économique et social et de la Commission. UN السند التشريعي: القرارات والمقررات ذات الصلة للجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، واللجنة.
    Décisions pertinentes: résolutions de la Commission 2000/50, 2000/51, 2000/54, 2001/50, 2001/52, 2001/53, 2001/54, 2001/55 et 2001/56. UN السند التشريعي: قرارات اللجنة 2000/50، و2000/51، و2000/54، و2001/50، و2001/52، و2001/53، و2001/54، و2001/55، و2001/56.
    Décisions pertinentes: résolutions de la Commission 2001/50, 2001/57, 2001/58 et 2001/59. UN السند التشريعي: قرارات اللجنة 2001/50، و 2001/57، و2001/58، و2001/59.
    Le Tadjikistan entend continuer de contribuer à la mise en œuvre des décisions pertinentes de Johannesburg et des autres forums internationaux. UN وتعتزم طاجيكستان مواصلة الإسهام في تنفيذ القرارات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر قمة جوهانسبرغ والمحافل الدولية الأخرى.
    3. Commentaires sur les décisions pertinentes adoptées par la Commission à sa quarante- UN تعليقات على القرارات ذات الصلة التي اتخذتها اللجنة في دورتها الرابعة واﻷربعين
    Notre Assemblée générale se doit d'être le lien privilégié où sont prises les décisions pertinentes de notre organisation. UN يجب أن تكون الجمعية العامة الهيئة المركزية التي تتخذ فيها القرارات ذات الصلة لمنظمتنا.
    Déterminer les décisions pertinentes en matière d'adaptation et inscrire les initiatives du Comité de l'adaptation dans un plan de travail actualisé, le cas échéant UN تحديد المقررات ذات الصلة بالتكيف وإدراج إجراءات لجنة التكيف في خطة عمل محدّثة، حسب الاقتضاء
    Prenant en considération les décisions pertinentes qu'elle a adoptées à sa dixième session, UN وإذ يأخذ في الاعتبار المقررات ذات الصلة التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة،
    Organisation des travaux : résolutions et décisions pertinentes de l'Assemblée générale : note du Secrétaire général UN تنظيم الأعمال: قرارات الجمعية العامة ومقرراتها ذات الصلة:مذكرة من الأمين العام
    Organisation des travaux : résolutions et décisions pertinentes de l'Assemblée générale : note du Secrétaire général UN تنظيم الأعمال: قرارات الجمعية العامة ومقرراتها ذات الصلة:مذكرة من الأمين العام
    Principes de la Convention de Bâle, y compris la gestion écologiquement rationnelle, et décisions pertinentes de la Conférence des Parties UN مبادئ اتفاقية بازل، بما في ذلك الإدارة السليمة بيئياً ومقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة
    Le Comité spécial a également tenu compte des résolutions et décisions pertinentes adoptées par l’Assemblée au sujet des territoires. UN كما وضعت اللجنة في اعتبارها القرارات والمقررات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية بشأن هذه اﻷقاليم.
    De même, cela renforcera officiellement la responsabilité du mécanisme des Nations Unies dans l'application et le respect des décisions pertinentes de l'Assemblée générale. UN وهذا القرار سيعزز أيضا تعزيزا رسميا مسؤولية تنفيذ آلية اﻷمم المتحدة وامتثالها لمقررات الجمعية العامة ذات الصلة.
    La Déclaration finale de la Conférence fait amplement référence aux décisions pertinentes prises par l'Assemblée générale et d'autres instances internationales. UN وقد أشار الإعلان الختامي للمؤتمر باستفاضة إلى مقررات ذات صلة أصدرتها الجمعية العامة والمحافل الدولية الأخرى.
    L'orateur demande des précisions au sujet des raisons de cette non-application en rappelant que le Groupe est peu disposé à examiner des rapports qui n'ont pas été soumis en application des décisions pertinentes de l'Assemblée générale. UN وطلب توضيح أسباب عدم التقيد، وكرر عدم رغبة المجموعة في النظر في التقارير التي لا تقدم عملا بمقررات الجمعية العامة.
    54. Dans la décision 2/CP.17, la Conférence des Parties a décidé que le Comité de l'adaptation fonctionnerait sous l'autorité et la direction de la Conférence des Parties, à laquelle il rendrait compte et qui devrait décider des politiques du Comité conformément aux décisions pertinentes. UN 54- وقرر مؤتمر الأطراف، بمقتضى المقرر 2/م أ-17، أن تعمل لجنة التكيف تحت سلطته وتكون مسؤولة أمامه، وأن يقرر مؤتمر الأطراف سياساتها العامة تمشياً مع مقرراته ذات الصلة.
    Le Conseil sera saisi du projet de programme de travail de base pour 1999 et 2000, qui a été établi par le Secrétariat conformément aux décisions pertinentes du Conseil et de l’Assemblée générale. UN وسيكون معروضا على المجلس برنامج العمل اﻷساسي المقترح للمجلس لعامي ١٩٩٩ و ٢٠٠٠ الذي أعدته اﻷمانة العامة وفقا للمقررات ذات الصلة التي اتخذها المجلس والجمعية العامة.
    a) De tenir compte comme il convient des décisions pertinentes de l'Assemblée générale et de l'ancien et du nouveau Conseil d'administration; UN )أ( أن تعكس هذه التوجيهات بالصورة الملائمة جميع التشريعات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة ومجلس اﻹدارة والمجلس التنفيذي؛
    Nous souscrivons pleinement aux recommandations du Secrétaire général sur l'adoption d'une résolution du Conseil de sécurité énonçant les principes du recours à la force, mais l'élaboration de ces principes ne doit pas compromettre la capacité du Conseil de prendre des décisions pertinentes dans des cas concrets. UN ونشاطر مشاطرة تامة الأمين العام توصياته باعتماد مجلس الأمن لقرار يورد المبادئ التي تحكم استعمال القوة. بيد أن وضع هذه المبادئ يجب ألا ينال من قدرة مجلس الأمن على اتخاذ قرارات ذات صلة بحالات محددة.
    e) Le registre national, établi conformément aux décisions pertinentes de la COP/MOP; UN (ه) السجل الوطني، وفقاً للمقرات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف ولمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف؛
    , et les résolutions et décisions pertinentes adoptées par la Commission du développement durable à ses cinquième Voir Documents officiels du Conseil économique et social, 1997, Supplément No 9 (E/1997/29). UN )١( القرار دإ - ١٩/٢، المرفق. )٢( انظر: الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ١٩٩٧، الملحق رقم ٩ E/1997/29)(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus