"définition de la disparition" - Traduction Français en Arabe

    • تعريف الاختفاء
        
    • تعريفاً للاختفاء
        
    55. La délégation a indiqué que la définition de la disparition forcée avait été incluse dans le Code pénal en 2004. UN 55- وبخصوص تعريف الاختفاء القسري، أفاد الوفد بأن هذا التعريف أدمج في قانون العقوبات في عام 2004.
    VII. définition de la disparition FORCÉE 70 - 71 31 UN سابعا - تعريف الاختفاء القسري 70-71 34 المحتويات
    Enfin, une délégation a suggéré que ce paragraphe soit révisé une fois que le Groupe de travail aura trouvé un accord sur la définition de la disparition forcée. UN وأخيراً، اقترح أحد الوفود تنقيح هذه الفقرة عندما يتوصل الفريق العامل إلى اتفاق حول تعريف الاختفاء القسري.
    La définition de la disparition forcée telle que prévue par la Convention n'existe pas encore dans la législation interne burkinabè. UN 21- ما زال تعريف الاختفاء القسري المنصوص عليه في الاتفاقية غير وارد في التشريع الوطني في بوركينا فاسو.
    Incorporation dans le Code pénal de la définition de la disparition forcée comme crime contre l'humanité UN تضمين قانون العقوبات تعريفاً للاختفاء القسري بوصفه جريمة ضد الإنسانية
    La définition de la disparition forcée est prise en compte dans le cadre de la révision du Code pénal en cours. UN ويؤخذ تعريف الاختفاء القسري في عين الاعتبار في إطار التنقيح الجاري للقانون الجنائي.
    Objectif; définition de la disparition forcée; obligations générales des États UN الغرض؛ تعريف الاختفاء القسري؛ الالتزامات العامة للدول
    définition de la disparition forcée en droit interne UN تعريف الاختفاء القسري في القانون الداخلي
    Cela pour éviter que la définition de la disparition forcée puisse être interprétée comme requérant un élément intentionnel pour l'incrimination de la conduite. UN والهدف من ذلك هو تفادي احتمال تفسير تعريف الاختفاء القسري بأنه يتطلب عنصر القصد لتجريم السلوك.
    définition de la disparition forcée en droit interne ou dispositions invoquées à défaut UN تعريف الاختفاء القسري في القانون الداخلي أو أحكام الاحتجاج
    La définition de la disparition forcée contenue dans l'article 1 de la Convention n'est pas encore reprise dans la législation nationale. UN 35- ما زال تعريف الاختفاء القسري الوارد في المادة 1 من الاتفاقية غير مدرج في التشريع الوطني.
    Toutefois, on peut trouver des dispositions générales permettant la répression d'actes entrant dans la définition de la disparition forcée au sens de l'article 3 de la Convention. UN ومع ذلك، يمكن العثور على أحكام عامة تسمح بالمعاقبة على أفعال تندرج في نطاق تعريف الاختفاء القسري بموجب المادة 3 من الاتفاقية.
    Articles 1er, 2, 3 et 4 Objectif; définition de la disparition forcée; obligations générales des États 36−51 10 UN المواد 1 و2 و3 و4- الغرض؛ تعريف الاختفاء القسري؛ الالتزامات العامة للدول 36-51 13
    Article 2. définition de la disparition forcée en droit interne 79−93 16 UN المادة 2- تعريف الاختفاء القسري في القانون الداخلي 79-93 18
    Article 2 − définition de la disparition forcée 36−37 14 UN المادة 2- تعريف الاختفاء القسري 36-37 16
    A. définition de la disparition forcée constitutive de crime contre l'humanité UN ألف- تعريف الاختفاء القسري الذي يشكل جريمة ضد الإنسانية
    Articles 2 et 3: Définition de la < < disparition forcée > > ; principes généraux 48 - 53 12 UN المادتان 2 و3 - تعريف الاختفاء القسري؛ مبادئ عامة 48-53 13
    Définition de la < < disparition forcée > > ; principes généraux UN تعريف الاختفاء القسري؛ مبادئ عامة
    Dans leur mise en œuvre de la Convention, les Pays-Bas ont utilisé et étendu la définition de la disparition forcée figurant dans la loi sur les crimes internationaux. UN 36- واستخدمت هولندا، لدى تنفيذ الاتفاقية، تعريف الاختفاء القسري الوارد في قانون الجرائم الدولية ووسعت نطاقه.
    L'inclusion d'une définition de la < < disparition forcée > > dans le Statut de Rome de la Cour pénale internationale témoigne de l'importance accordée à ce crime. UN ويبين إدراج تعريف " الاختفاء القسري " في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية الأهمية التي تولى إلى تلك الجريمة.
    57. La législation uruguayenne donne ainsi une définition de la disparition forcée qui est conforme à celle de la Convention, et reconnaît le caractère continu et permanent de l'infraction. UN 57- وبذا يحدد تشريع أوروغواي تعريفاً للاختفاء القسري ينسجم والتعريف الوارد في الاتفاقية، إلى جانب اعترافه بالطابع المستمر والدائم لهذه الجريمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus