iii) Évaluer les effets de la dégradation des terres et de la sécheresse sur la macroéconomie des pays et les moyens d'existence des populations; | UN | `3` تقييم تأثيرات تردي الأراضي والجفاف في الاقتصاد الكلي للبلدان وسُبل معيشة السكان؛ |
La persistance de la dégradation des terres et de la sécheresse conjuguée à l’échec des interventions et mesures antérieures a conduit le gouvernement à signer et à ratifier la Convention en 1996 et 1997 respectivement. | UN | وبسبب استمرار مشكلة تردي الأراضي والجفاف وإخفاق حالات التدخل والجهود السابقة فإن الحكومة قد قررت التوقيع والتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في عامي 1996 و1997 على التوالي. |
1. Permettre aux médias de mieux appréhender l'importance de la désertification/dégradation des terres et de la sécheresse ainsi que de la gestion durable des terres | UN | 1- زيادة إدراك وسائط الإعلام لأهمية المسائل المتصلة بالتصحر/تردي الأراضي والجفاف والإدارة المستدامة للأراضي |
Évaluation économique, environnementale et sociale de la désertification, de la dégradation des terres et de la sécheresse | UN | التقييم الاقتصادي والبيئي والاجتماعي للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف |
Les connaissances sur les tendances s'agissant de la désertification/dégradation des terres et de la sécheresse sont encore nettement insuffisantes. | UN | وما زال هناك نقص ملموس في المعارف بشأن اتجاهات التصحر/ تدهور الأراضي والجفاف. |
1. Responsabiliser la société civile dans le domaine de la désertification/dégradation des terres et de la sécheresse et de la gestion durable des terres | UN | 1- تمكين المجتمع المدني في مجال التصحر/تردي الأراضي والجفاف والإدارة المستدامة للأراضي |
Les Parties appuient les efforts du secrétariat visant à faire connaître les problèmes de la désertification/dégradation des terres et de la sécheresse ainsi que des synergies qui s'y rapportent | UN | دعم الأطراف عمل الأمانة في الإبلاغ عن قضايا مكافحة التصحر/تردي الأراضي والجفاف وأوجه تفاعلها. |
Produits et événements destinés à sensibiliser aux problèmes de la désertification/dégradation des terres et de la sécheresse et aux synergies qui s'y rapportent | UN | - إصدار منتوجات وتنظيم أنشطة إذكاء الوعي الخاصة بقضايا مكافحة التصحر/تردي الأراضي والجفاف وأوجه تفاعلها |
Formation de 30 journalistes à la gestion durable des terres et aux problèmes de la désertification/dégradation des terres et de la sécheresse | UN | - تدريب 30 صحفياً على قضايا الإدارة المستدامة للأراضي ومقاومة التصحر/تردي الأراضي والجفاف |
Augmentation du nombre d'étudiants et d'associations de jeunes qui ont accès à des matériels éducatifs sur les questions de la désertification/dégradation des terres et de la sécheresse | UN | إتاحة مواد تعليمية عن قضايا مكافحة التصحر/ تردي الأراضي والجفاف لعدد متزايد من الطلاب ومجموعات الشباب |
Objectif pour 2011: 20 conférences/exposés sur les questions de la désertification/dégradation des terres et de la sécheresse présentés dans des écoles et des universités | UN | الهدف لعام 2011: إلقاء 20 محاضرة/عرضاً عن مكافحة التصحر/تردي الأراضي والجفاف في المدارس والجامعات |
Publications et matériels d'information sur la question des disparités entre les sexes dans le contexte de la désertification/dégradation des terres et de la sécheresse | UN | - منشورات ومواد إعلامية بشأن قضايا الجنسين في مكافحة التصحر/تردي الأراضي والجفاف |
3.6 Les réseaux et établissements scientifiques et technologiques compétents dans les domaines de la désertification/dégradation des terres et de la sécheresse sont invités à apporter leur soutien pour la mise en œuvre de la Convention. | UN | 3-6 مشاركة الشبكات والمؤسسات العلمية والتكنولوجية ذات الصلة بموضوع التصحر/تردي الأراضي والجفاف في دعم تنفيذ الاتفاقية. |
23. Pertinence au regard de la Convention: La Convention ne traite pas seulement de la désertification mais aussi des effets de la dégradation des terres et de la sécheresse. | UN | 23- الصلة بالاتفاقية: لا تشير الاتفاقية إلى التصحر فحسب، بل أيضاً إلى آثار تردي الأراضي والجفاف. |
Augmentation du nombre d'étudiants et d'associations de jeunes ayant accès à des matériels éducatifs sur les questions de la désertification/dégradation des terres et de la sécheresse | UN | حصول عدد متزايد من الطلاب ومجموعات الشباب على مواد تثقيفية تتعلق بالتصحر/تردي الأراضي والجفاف |
Objectif pour 2011: 20 conférences/exposés sur les questions de la désertification/dégradation des terres et de la sécheresse dans des écoles et des universités | UN | الهدف لعام 2011: أن تقدم 20 محاضرة/عرضاً عن التصحر/تردي الأراضي والجفاف في المدارس والجامعات |
3.6 Les réseaux et établissements scientifiques et technologiques compétents dans les domaines de la désertification/dégradation des terres et de la sécheresse sont invités à apporter leur soutien à la mise en œuvre de la Convention. | UN | 3-6 مشاركة الشبكات والمؤسسات العلمية والتكنولوجية ذات الصلة بموضوع التصحر/تردي الأراضي والجفاف في دعم تنفيذ الاتفاقية |
Impacts économiques et sociaux de la désertification, de la dégradation des terres et de la sécheresse | UN | الآثار الاقتصادية والاجتماعية المترتبة على التصحر وتدهور الأراضي والجفاف |
Activités de sensibilisation, de recherche et de formation portant sur les aspects économiques de la désertification, de la dégradation des terres et de la sécheresse | UN | بث الوعي، والبحث والتعليم في مجال اقتصاديات التصحر وتدهور الأراضي والجفاف |
Les conclusions formulées à l'issue de ces réunions font état de la rareté de l'eau dans le contexte de la désertification, de la dégradation des terres et de la sécheresse. | UN | وتشير نتائج هذه الاجتماعات إلى ندرة المياه في سياق التصحر/تدهور الأراضي والجفاف. |
Mesures proposées pour faciliter l'intégration de la désertification, de la dégradation des terres et de la sécheresse dans les négociations sur les changements climatiques | UN | الإجراءات المقترحة في إطار السياسات لتيسير إدماج التصحر وتردي الأراضي والجفاف في المفاوضات المتعلقة بتغير المناخ |