"délégations" - Traduction Français en Arabe

    • الوفود
        
    • وفود
        
    • وفد
        
    • وفدا
        
    • وفداً
        
    • وفودا
        
    • للوفود
        
    • وفدي
        
    • الوفد
        
    • المندوبين
        
    • تفويض
        
    • المتكلمين
        
    • الممثلين
        
    • والوفود
        
    • وفودها
        
    Néanmoins, lors des réunions internationales, on compte de nombreuses femmes dans les délégations indonésiennes, y compris des chefs de délégation. UN وبالرغم من هذا، فقد أشركت الوفود الإندونيسية العديد من النساء في الاجتماعات الدولية كرئيسات للوفود وكعضوات.
    Ces délégations ont réclamé avec insistance une approche plus globale au niveau de pays. UN وحضّت هذه الوفود على اتباع نهج أكثر شمولا على المستوى القطري.
    Les délégations n'ont pas fait d'observations. UN ولم تصدر أي تعليقات عن الوفود بهذا الشأن.
    Plusieurs délégations ont rappelé l'importance des activités du PNUD au niveau de pays. UN وكررت عدة وفود التأكيد على أهمية عمل البرنامج الإنمائي على الصعيد القطري.
    Un certain nombre de délégations ont souhaité qu'il contienne des analyses plus poussées. UN وأعرب عدد من الوفود عن الرغبة في تعميق المحتوى التحليلي في التقرير.
    Elle invite toutes les délégations à participer à ces discussions. UN ودعت كل الوفود إلى المشاركة في تلك المناقشات.
    Les délégations peuvent souhaiter informer leur capitale de cette procédure. UN وقد ترغب الوفود في إبلاغ عواصمها بهذا الإجراء.
    Les délégations peuvent souhaiter informer leur capitale de cette procédure. UN وقد ترغب الوفود في إبلاغ عواصمها بهذا الإجراء.
    Les délégations peuvent souhaiter informer leur capitale de cette procédure. UN وقد ترغب الوفود في إبلاغ عواصمها بهذا الإجراء.
    Les délégations peuvent souhaiter informer leur capitale de cette procédure. UN وقد ترغب الوفود في إبلاغ عواصمها بهذا الإجراء.
    Les délégations peuvent souhaiter informer leur capitale de cette procédure. UN وقد ترغب الوفود في إبلاغ عواصمها بهذا الإجراء.
    Les délégations peuvent souhaiter informer leur capitale de cette procédure. UN وقد ترغب الوفود في إبلاغ عواصمها بهذا الإجراء.
    Les délégations peuvent souhaiter informer leur capitale de cette procédure. UN وقد ترغب الوفود في إبلاغ عواصمها بهذا الإجراء.
    Les délégations peuvent souhaiter informer leur capitale de cette procédure. UN وقد ترغب الوفود في إبلاغ عواصمها بهذا الإجراء.
    Les délégations peuvent souhaiter informer leur capitale de cette procédure. UN وقد ترغب الوفود في إبلاغ عواصمها بهذا الإجراء
    Les délégations peuvent souhaiter informer leur capitale de cette procédure. UN وقد ترغب الوفود في إبلاغ عواصمها بهذا الإجراء.
    Les délégations peuvent souhaiter informer leur capitale de cette procédure. UN وقد ترغب الوفود في إبلاغ عواصمها بهذا الإجراء.
    Prestation d'une assistance technique aux 10 délégations départementales et aux 42 vice-délégations départementales en vue de renforcer leur capacité UN تقديم المساعدة التقنية إلى جميع وفود المقاطعات العشر وإلى 42 نائباً من نواب الوفود لتحسين قدراتهم الإدارية
    D'autres délégations estimaient que sept jours ne suffiraient pas, mais n'ont pas proposé d'autre libellé. UN ورأت وفود أخرى أنَّ مهلة الأيام السبعة غير كافية؛ لكنها لم تقترح خياراً آخر يُدرَج في النص.
    Plusieurs délégations ont noté que les transitions pouvaient donner l'occasion de promouvoir l'égalité des sexes. UN وأشارت عدّة وفود إلى أن الأوضاع الانتقالية قد تشكّل فرصة سانحة لتعزيز المساواة بين الجنسين.
    Les sous-commissions ont également tenu des réunions avec les délégations de chacun de ces États. UN وعقدت اللجان الفرعية أيضاً اجتماعات مع كل وفد من وفود هذه الدول.
    Durant cette phase, les consultations ont été ouvertes à toutes les délégations et quelque 75 à 90 d'entre elles y ont participé. UN وقد فتح باب الاشتراك في مشاورات هذه المرحلة لجميع الوفود، وحضر جلساتها مايتراوح بين نحو ٧٥ و ٩٠ وفدا.
    17. Durant le dialogue, 78 délégations ont fait des déclarations. UN 17- أثناء الحوار التفاعلي، أدلى 78 وفداً ببيانات.
    Un très petit nombre de délégations a tenté de décourager la présentation devant l'Assemblée générale de toute résolution sur la situation en Bosnie-Herzégovine. UN إن هناك وفودا قليلة، وقليلة جدا، حاولت أن تعوق اتخاذ أي قرار بشأن الحالة في البوسنة والهرسك في الجمعية العامة.
    Outre les délégations des deux parties et de l'ONU, les trois Etats observateurs ont également participé à la réunion. UN والى جانب وفدي الطرفين ووفد اﻷمم المتحدة، شاركت في المحادثات أيضا الدول الثلاث التي لها مركز المراقب.
    Tout changement ultérieur dans la composition des délégations est également communiqué au Directeur général. UN ويجب أيضاً إبلاغُ المدير العام بأيِّ تغيير لاحق في تكوين الوفد.
    Les délégations sont donc instamment priées de respecter les horaires indiqués. UN ولذلك، نحث المندوبين على حضور الجلسات في موعدها المقرر.
    247 postes ont été transférés des missions desservies au Centre de services régional; les fonctions ont été transférées avec les délégations de pouvoir correspondantes. UN نقلت 247 وظيفة من البعثات المستفيدة إلى مركز الخدمات الإقليمي؛ ونقلت المهام، إلى جانب أشكال تفويض السلطة ذات الصلة
    Les délégations sont priées de s’inscrire sur la liste des orateurs le plus tôt possible UN وحث الوفود على تسجيل أسمائها على قائمة المتكلمين في أقرب وقت ممكن.
    Pour ces délégations, le Conseil de sécurité était le lieu indiqué pour examiner cette question. UN ورأى هؤلاء الممثلين أن مجلس اﻷمن هو المحفل المناسب لمعالجة هذه المسألة.
    Seules les délégations qui avaient des observations à formuler nous ont contactés, mais nous n'avons engagé aucune consultation bilatérale concernant ce texte. UN والوفود التي أرادت التعليق فقط هي التي اتصلت بنا ولكننا لم نقم إطلاقاً بأي مشاورات ثنائية معها بشأن المشروع.
    Depuis 1957, le gouvernement a inclus des représentants d'organisations non gouvernementales féminines dans ses délégations à l'Assemblée générale. UN وقالت إن حكومتها ظلت منذ عام ١٩٥٧ تشرك ممثلات للمنظمات النسائية غير الحكومية في وفودها إلى الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus