Le Nigéria partage la douleur des familles des victimes qui ont perdu la vie à cause de ce déluge. | UN | وتشارك نيجيريا مشاعر الأسى مع الأسر والضحايا الذين فقدوا حياتهم من جراء هذا الطوفان. |
On ne se doutait de rien jusqu'à ce que vint le déluge, qui les emporta tous. | Open Subtitles | الناسُ لن يصدقون ماسيحدث حتى يأتي الطوفان ويأخذهم جميعاً. |
Il a parlé d'un déluge et m'a dit de me préparer. | Open Subtitles | قال بأنه سيكون هناك فيضان ويجب على الاستعداد له |
D'un autre côté, de nombreuses cultures parlent dans leurs mythologies d'un déluge apocalyptique. | Open Subtitles | فيما يتعلق بهذا، يوجد الكثير من الحضارات التي تتحدث عن فيضان ينهي العالم في أساطيرها |
Un cinglé aurait bâti votre arche une fois le déluge tombé. | Open Subtitles | إنه من الجنون أن تبنون سّفينة بعد قدوم الفيضان بالفعل. |
De nouvelles législations surgissent de toutes parts afin d'endiguer les flots du nouveau déluge : l'immigration. | UN | إذ أن قوانين جديدة تظهر في كل مكان، في محاولة لوقف طوفان جديد، هو الهجرة. |
Quand le vieux fou a débarqué, il a cru que ça faisait partie de son histoire de déluge. | Open Subtitles | وعندها قد أتى المُسنّ إلى هُنا مقتنعاً بأن ذلك كان جزءً من قصة الطوفان الخاصة به. |
Le déluge a eu lieu il y a trois ans, le 14 octobre. | Open Subtitles | الطوفان حدثت قبل 3 سنوات بالرابع عشر من أكتوبر، |
Le Grand déluge de Père, envoyé pour nettoyer la Terre. | Open Subtitles | أبانا ارسل الطوفان العظيم لِتطهير الأرض. |
Ces choses que Gabriel sait sur toi, le déluge, je n'en crois rien. | Open Subtitles | قال تلك الأشياء غابرييل عنك, الطوفان, لا أعتقد أن أي من ذلك, |
Il n'y avait pas encore d'humains pour témoigner de cet énorme déluge, ou pour admirer la beauté créée. | Open Subtitles | في أقل من عام. لم يكن هناك بشراً بعد. ليشهدوا هذا الطوفان الضخم, |
Je suis un réfugié du déluge royal. J'ai besoin de protection, mon Seigneur. | Open Subtitles | أنا لاجىء عندك من هذا الطوفان الملكي وأحتاج إلى حمايتك يا سيدي |
Anubis confia le commandement De son armée au Roi Scorpion... et comme un déluge maléfique, ils emportèrent... tout ce que se trouvait sur leur passage. | Open Subtitles | أعطى أنوبيس الملك العقرب قيادة جيشه وبمثل فيضان شرير جرفوا كل ما يقع امامهم |
La plupart de la zone est toujours sous l'eau à l'aube du déluge de fin septembre. | Open Subtitles | معظم المنطقة لا تزال تحت الماء في فيضان سبتمبر |
Un déluge ? On n'a pas connu été plus sec, et vous parlez de déluge. | Open Subtitles | هذا اكثر الشهور حرا وانت تقول انه سيحدث فيضان |
Elle va jaillir comme un déluge à travers Thèbes. | Open Subtitles | قريباً, سوف ينفجر بقوة مثل الفيضان عبر بقية ثيبز |
Le Grand déluge a dispersé les éclats dans le monde. | Open Subtitles | الفيضان الأعظم نشر فتات الماسة حول العالم |
Noé et le déluge, frapper les premiers-nés, | Open Subtitles | نوح النبى و الفيضان و القتل و البدايه الجديده |
Une arche pour protéger les innocents quand le Créateur enverra son déluge pour anéantir les méchants. | Open Subtitles | فلكا لعقد الأبرياء عندما يرسل الخالق طوفان له للقضاء على الأشرار من هذا العالم. |
Gilgamesh rencontra un homme sage appelé Uta-Napishtim, qui lui raconta l'histoire du déluge qui a détruit le monde, et comment l'un des dieux a ordonné à Uta-Napishtim de construire une arche pour sauver sa famille et les animaux. | Open Subtitles | رَجُل حكيم إسْمُهُ أوتنابيشتم. و الذي أخبرهُ بقصةِ طوفان دَمَّرَ العالم. و كيف أنَّ أحدِ الآلهة أَمَرَ أوتنابيشتم |
J'ai découvert grâce à l'astrologie que lundi prochain, il pleuvra si fort que le déluge de Noé n'est rien à côté. | Open Subtitles | أمطار سوف تسقط بعنف شديد طوفان نوح يعتبر بنصف ضخامتها. |
Génial, t'as dit "déluge". | Open Subtitles | رائع، لقد قلت "يفيض". |
Il a dû faire surface avec le déluge d'hier soir. | Open Subtitles | لابُد أنهُ ظهرَ بعد هطول الأمطار بالأمس. |