"déluge" - قاموس فرنسي عربي

    ويكيبيديا

    "déluge" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الطوفان
        
    • فيضان
        
    • الفيضان
        
    • طوفان
        
    • يفيض
        
    • هطول
        
    Le Nigéria partage la douleur des familles des victimes qui ont perdu la vie à cause de ce déluge. UN وتشارك نيجيريا مشاعر الأسى مع الأسر والضحايا الذين فقدوا حياتهم من جراء هذا الطوفان.
    On ne se doutait de rien jusqu'à ce que vint le déluge, qui les emporta tous. Open Subtitles الناسُ لن يصدقون ماسيحدث حتى يأتي الطوفان ويأخذهم جميعاً.
    Il a parlé d'un déluge et m'a dit de me préparer. Open Subtitles قال بأنه سيكون هناك فيضان ويجب على الاستعداد له
    D'un autre côté, de nombreuses cultures parlent dans leurs mythologies d'un déluge apocalyptique. Open Subtitles فيما يتعلق بهذا، يوجد الكثير من الحضارات التي تتحدث عن فيضان ينهي العالم في أساطيرها
    Un cinglé aurait bâti votre arche une fois le déluge tombé. Open Subtitles إنه من الجنون أن تبنون سّفينة بعد قدوم الفيضان بالفعل.
    De nouvelles législations surgissent de toutes parts afin d'endiguer les flots du nouveau déluge : l'immigration. UN إذ أن قوانين جديدة تظهر في كل مكان، في محاولة لوقف طوفان جديد، هو الهجرة.
    Quand le vieux fou a débarqué, il a cru que ça faisait partie de son histoire de déluge. Open Subtitles وعندها قد أتى المُسنّ إلى هُنا مقتنعاً بأن ذلك كان جزءً من قصة الطوفان الخاصة به.
    Le déluge a eu lieu il y a trois ans, le 14 octobre. Open Subtitles الطوفان حدثت قبل 3 سنوات بالرابع عشر من أكتوبر،
    Le Grand déluge de Père, envoyé pour nettoyer la Terre. Open Subtitles أبانا ارسل الطوفان العظيم لِتطهير الأرض.
    Ces choses que Gabriel sait sur toi, le déluge, je n'en crois rien. Open Subtitles قال تلك الأشياء غابرييل عنك, الطوفان, لا أعتقد أن أي من ذلك,
    Il n'y avait pas encore d'humains pour témoigner de cet énorme déluge, ou pour admirer la beauté créée. Open Subtitles في أقل من عام. لم يكن هناك بشراً بعد. ليشهدوا هذا الطوفان الضخم,
    Je suis un réfugié du déluge royal. J'ai besoin de protection, mon Seigneur. Open Subtitles أنا لاجىء عندك من هذا الطوفان الملكي وأحتاج إلى حمايتك يا سيدي
    Anubis confia le commandement De son armée au Roi Scorpion... et comme un déluge maléfique, ils emportèrent... tout ce que se trouvait sur leur passage. Open Subtitles أعطى أنوبيس الملك العقرب قيادة جيشه وبمثل فيضان شرير جرفوا كل ما يقع امامهم
    La plupart de la zone est toujours sous l'eau à l'aube du déluge de fin septembre. Open Subtitles معظم المنطقة لا تزال تحت الماء في فيضان سبتمبر
    Un déluge ? On n'a pas connu été plus sec, et vous parlez de déluge. Open Subtitles هذا اكثر الشهور حرا وانت تقول انه سيحدث فيضان
    Elle va jaillir comme un déluge à travers Thèbes. Open Subtitles قريباً, سوف ينفجر بقوة مثل الفيضان عبر بقية ثيبز
    Le Grand déluge a dispersé les éclats dans le monde. Open Subtitles الفيضان الأعظم نشر فتات الماسة حول العالم
    Noé et le déluge, frapper les premiers-nés, Open Subtitles نوح النبى و الفيضان و القتل و البدايه الجديده
    Une arche pour protéger les innocents quand le Créateur enverra son déluge pour anéantir les méchants. Open Subtitles فلكا لعقد الأبرياء عندما يرسل الخالق طوفان له للقضاء على الأشرار من هذا العالم.
    Gilgamesh rencontra un homme sage appelé Uta-Napishtim, qui lui raconta l'histoire du déluge qui a détruit le monde, et comment l'un des dieux a ordonné à Uta-Napishtim de construire une arche pour sauver sa famille et les animaux. Open Subtitles رَجُل حكيم إسْمُهُ أوتنابيشتم. و الذي أخبرهُ بقصةِ طوفان دَمَّرَ العالم. و كيف أنَّ أحدِ الآلهة أَمَرَ أوتنابيشتم
    J'ai découvert grâce à l'astrologie que lundi prochain, il pleuvra si fort que le déluge de Noé n'est rien à côté. Open Subtitles أمطار سوف تسقط بعنف شديد طوفان نوح يعتبر بنصف ضخامتها.
    Génial, t'as dit "déluge". Open Subtitles رائع، لقد قلت "يفيض".
    Il a dû faire surface avec le déluge d'hier soir. Open Subtitles لابُد أنهُ ظهرَ بعد هطول الأمطار بالأمس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد