Mais l'horloge ne démarre pas tant que tu ne dis rien. | Open Subtitles | لن يبدأ العد التنازلي للسماح إلّا بعدما تبدي الاعتذار. |
Je ne connais pas la pathologie, je ne sais comment ça démarre, comment ça se transmet. | Open Subtitles | إنه الآن وباء ليس لى معرفه بعلم تحليل الأمراض كيف يبدأ أو ينتشر |
Option 2: La période de comptabilisation commence au moment où démarre l'activité de projet de boisement ou de reboisement relevant du MDP. | UN | الخيار 2: تبدأ فترة اعتماد الوحدات عند بدء نشاط مشروع التحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة. |
Mais il démarre avec un léger patinage. | Open Subtitles | وها قد انطلق مع انحرافِ طفيفِ في العجلات |
démarre ton bateau. C'est le plus rapide, on pourrait le battre. | Open Subtitles | شغل مركبك.أنه الأكبر و الأسرع نحن ربما نجتازه |
Ok Andy, nous avons deux problèmes. Premièrement, elle ne démarre pas. | Open Subtitles | حسناً (أندي) هناك مشكلتان هنا الأولى أنها لن تشتغل |
Ça s'est passé tout à fait normalement. démarre chérie. | Open Subtitles | . قُد السيارة , عزيزتي . أنا لا أريد ان أضيعها |
Ils y vont. démarre le van. | Open Subtitles | حسنا، إنّهم ذاهبون، شغّل الشاحنة. |
Compte tenu du nombre de dispositions qu'elle suppose, il est urgent de mettre en oeuvre cette proposition si l'on veut que le service démarre ses activités en 2010. | UN | وقال إن الحاجة ماسة، وإنه يلزم قدر كبير من التحضيرات إذا ما أريد للمكتب أن يبدأ عمله في عام 2010. |
Il démarre et finit tout simplement une semaine plus tard. | UN | فهذا العمل يبدأ فقط بعد أسبوع واحد لاحقاً وينتهي بعد أسبوع واحد لاحقاً أيضاً. |
L'éducation non scolaire des femmes sera également l'objet d'un programme, qui démarre actuellement et se poursuivra jusque 2003. | UN | وسيجري التركيز أيضا على التعليم غير النظامي للمرأة عن طريق برنامج آخر، يبدأ حاليا وسيستمر حتى عام 2003. |
Comment veux-tu qu'elle démarre dans la vie avec un tel poids sur ses épaules ? | Open Subtitles | لكن كيف لها أن تبدأ في الحياة.. مع هذا العبء على كتفيها؟ |
La période de transition sans heurt ne démarre qu'après le reclassement effectif du pays. | UN | ولا تبدأ فترة الانتقال السلس إلا بعد أن يرفع اسم البلد فعلا من القائمة. |
Telle est la voie à suivre pour entamer un processus de paix sérieux, un processus qui démarre par l'arrêt de la violence. | UN | ذلك هو الطريق للبدء في عملية سلم جادة، وهي عملية تبدأ بوقف العنف. |
démarre ! démarre, putain ! Y a les flics ! | Open Subtitles | انطلق , اللعنة , الشرطة ادفعوا , ادفعوا |
démarre ! J'ai une proposition a faire. | Open Subtitles | حسنا إنطلق,أنطلق,انطلق لدي اقتراح لقوله |
Si tu vois quelque chose de suspect, klaxonne trois fois et démarre. | Open Subtitles | إن شاهدت أي شيء مثير للشبهات, أي شيء أطلق الزمور ثلاثة مرات و شغل المحرك |
Sors par devant. démarre I'engin. | Open Subtitles | اذهب للمقدمة و شغل بلدوزر القتل |
Le chauffage démarre à 4 h 30. | Open Subtitles | لأن الحرارة تبدأ تشتغل عند الساعه 4: 30 |
Camion* 81, accident dans une usine. Ogden et Ash . (*Brigade du camion d'outillage.) démarre. | Open Subtitles | الشاحنة 81 , حادث في مصنع "أوغدي اّند اّش" قُد |
Allons-y ! Asticots ! démarre les moteurs, et fais le voler. | Open Subtitles | هيا بنا شغّل المحرك ، حلّق بهذه الطائره |
Mets sur D et démarre. | Open Subtitles | حسنًا، عشّقي إلى وضع القيادة ثمّ انطلقي |
démarre et va là où je te dirai d'aller. | Open Subtitles | فقط قودي السيارة, وأنا سوف أوجهك |
Quand je démarre enfin. Quand je sais où aller dans cette putain de vie. | Open Subtitles | حين بدأت أفهم حول ماذا تدور هذه الحياة القذرة |
Richie, prends les clés, démarre l'engin et amène-le devant. | Open Subtitles | حسنا ريتشى.. خذ المفاتيح أدر ذلك الكارافان اللعين و أحضره أمامنا |
Ça démarre pas. | Open Subtitles | غيرت كل هراء مسارع الإشتعال ولازلت لا أستطيع تشغيلها |
Rien.Son sac est sur le siège avant, les clés sont encore sur le contact, la portière est grande ouverte, il n'y a pas une seule égratignure sur la voiture,et elle démarre sans problème. | Open Subtitles | لا شيء حقيبتها في المقعد الأمامي ومفاتيحها على المنضدة باب جهة السائق مفتوح لا يوجد خدش على السيارة والمحرك اشتغل حالاً |
Fais-moi plaisir et démarre ce truc afin qu'on puisse se tirer d'ici. S'il te plaît! | Open Subtitles | أسدي لي هذا المعروف شغلي السيارة لكي نخرج من هنا رجاءاً |
Allez, démarre ! démarre. | Open Subtitles | هــيّــا، هيّـا، أديري، هيّا، أديري. |