"démocratisation en" - Traduction Français en Arabe

    • الديمقراطية في
        
    • التحول الديمقراطي في
        
    • الطابع الديمقراطي في
        
    • التحول الديمقراطي التي
        
    Sainte-Lucie est heureuse d'avoir été en mesure de contribuer activement au processus de démocratisation en cours à Haïti. UN ويسعد سانت لوسيا أنه كان بمقدورها أن تسهم إسهاما إيجابيا في عملية إقرار الديمقراطية في هايتي.
    En effet, la démocratisation en Afrique est confrontée à de nombreux problèmes. UN بل الواقع إن العملية الديمقراطية في افريقيا تواجه العديد من المشاكل.
    Le rôle que M. Antall a joué dans le processus de changement et de démocratisation en Hongrie lui fait occuper une place importante dans l'histoire contemporaine. UN إن إسهامات السيد أنتال في عمليات التغيير وتعميم الديمقراطية في هنغاريا قد أحلته مكانا بارزا في تاريخنا المعاصر.
    L'objectif général du Colloque est de contribuer au processus de démocratisation en Afrique grâce au renforcement des institutions électorales. UN والهدف العام لهذه الحلقة الدراسية هي المساهمة في عملية إقامة الديمقراطية في افريقيا، بتعزيز المؤسسـات الانتخابيــة.
    Les élections peuvent jouer un rôle central dans cet effort de démocratisation, en Afrique et ailleurs, et elles doivent rester notre visée première. UN وتلعب الانتخابــات دورا محــوريا فــي جهــود التحول الديمقراطي في أفريقيا وغيرها من مناطق العالم، ويجب أن يظل هذا التركيز قويا.
    Le processus de démocratisation en cours dans le pays est bien engagé. L'Assemblée constituante a été élue le 28 mars 1994. UN وقد قطعت عملية اقامة الديمقراطية في البلاد شوطا بعيدا فقد انتخبت الجمعية التأسيسية بنجاح في ٢٨ آذار/مارس ١٩٩٤.
    Sans le ferme appui des Nations Unies, le processus de démocratisation en Afrique du Sud aurait sans aucun doute été beaucoup plus lent. UN ولولا الدعم القوي الذي قدمته اﻷمم المتحدة، لكانت عملية إقامة الديمقراطية في جنوب افريقيا قد سارت على نحو أبطأ دون شك.
    Cet examen doit nécessairement commencer par le processus de démocratisation en Éthiopie, entamé il y a presque 20 ans déjà. UN وينبغي لهذا الاستعراض أن يبدأ، بحكم الضرورة، بعملية إرساء الديمقراطية في إثيوبيا، التي تكمل الآن عقدها الثاني تقريباً.
    La Slovaquie contribue également à la consolidation du processus de démocratisation en Afghanistan dans le cadre de 13 nouveaux projets. UN كما تساعد سلوفاكيا على تأمين عملية تحقيق الديمقراطية في أفغانستان من خلال 13 مشروعا جديدا.
    La résolution du conflit au Timor oriental dépend dans une grande mesure de la marche de la démocratisation en Indonésie elle-même. UN ويتوقف حل النزاع في تيمور الشرقية بدرجة كبيرة على عملية ترسيخ الديمقراطية في إندونيسيا ذاتها.
    D’autre part, les perspectives à moyen terme en Afrique de l’Ouest pourraient se trouver renforcées par le processus de démocratisation en cours au Nigéria, le pays le plus important de la région. UN وقد تتعزز اﻵمال في الانتعاش على المدى المتوسط في غرب أفريقيا من جراء العملية الحالية للاتجاه نحو الديمقراطية في نيجيريا، التي هي أكبر بلد في أفريقيا.
    Dans le même ordre d'idées, le processus de rétablissement de la sécurité, de reconstruction et de démocratisation en Afghanistan doit rester une priorité de la communauté internationale. UN وبالمثل، يجب أن تظل عملية تأمين الاستقرار، وإعادة البناء وتطبيق الديمقراطية في أفغانستان أولوية دولية.
    Programme de démocratisation en Amérique latine UN برنامج التنمية الديمقراطية في أمريكا اللاتينية
    Communiqué spécial de soutien à la démocratisation en Bolivie UN بيان خاص بشأن دعم العملية الديمقراطية في بوليفيا
    3. Atelier national sur la conduite des affaires publiques et la démocratisation en Mongolie; UN ٣ - حلقة عمل قطرية بشأن الحكم وإرساء الديمقراطية في منغوليا؛
    Melchior Mbonimpa, Association pour la démocratisation en Afrique centrale UN ملشيــور بونيمبـا، رابطــة إحــلال الديمقراطية في افريقيا الوسطى
    Ce colloque visait à contribuer au processus de démocratisation en Afrique par le renforcement des institutions électorales. UN وهدف الحلقة الدراسية هو المساهمة في عملية التحول الى الديمقراطية في افريقيا عن طريق تعزيز النظم الانتخابية.
    Mon pays a entamé son processus de démocratisation en 1991. UN إن بلدي بدأ عملية تحوله إلى الديمقراطية في ١٩٩١.
    Ma délégation espère sincèrement que le moment viendra vite, permettant aux Nations Unies d'apporter une contribution importante au processus de démocratisation en Iraq. UN ويأمل وفدي مخلصاً أن يحين قريبا الوقت الذي تتمكن فيه الأمم المتحدة من تقديم مساهمة هامة في عملية التحول الديمقراطي في العراق.
    Dans l'ensemble, le processus de démocratisation en Guinée-Bissau demeure fragile. UN 30 - وعموما، لا تزال عملية التحول الديمقراطي في غينيا - بيساو هشة.
    Malheureusement, le processus de démocratisation en République de Moldova est affecté par l'action du régime séparatiste dans la région orientale, qui viole les droits civils, politiques, économiques, sociaux et culturels de la population. UN والمؤسف أن عملية إضفاء الطابع الديمقراطي في جمهورية مولدوفا تتأثر باﻷعمال التي يقوم بها النظام الانفصالي في المنطقة الشرقية، الذي ينتهك حقوق السكان المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    L'éducation et le système éducatif jouent un rôle important dans le processus de démocratisation en cours dans de nombreuses régions, qui doit tenir pleinement compte des problèmes des femmes. UN ويؤدي التعليم والنظام المدرسي دورا هاما في عملية التحول الديمقراطي التي تجري في مناطق عديدة ويلزم فيها تحقيق التكامل التام في الجوانب المتعلقة بالجنسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus