Prestation d'une assistance technique aux 10 délégations départementales et aux 42 vice-délégations départementales en vue de renforcer leur capacité | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى جميع وفود المقاطعات العشر وإلى 42 نائباً من نواب الوفود لتحسين قدراتهم الإدارية |
Cette dernière organise depuis deux ans environ des coopérations départementales pour favoriser l'information, l'échange, la supervision entre associations. | UN | وتنظم هذه الجمعية الأخيرة منذ نحو عامين عمليات تعاون مشترك بين المقاطعات لتعزيز الإعلام والتبادل والإشراف بين الجمعيات. |
Pour rationaliser l'administration et améliorer les services, les gouvernements devraient transférer aux administrations provinciales, départementales et municipales la responsabilité d'ordonner les dépenses et le droit de recouvrer des recettes. | UN | بغية زيادة الكفاءة الادارية وتحسين الخدمات، ينبغي على الحكومات أن تنزع الطابع المركزي عن مسؤولية الانفاق وأن تعطي السلطات الاقليمية وسلطات المقاطعات والبلديات الحق في زيادة اﻹيرادات. |
Divers programmes de formation ont en outre été organisés aux directions départementales dans tout le pays et à l'aéroport international. | UN | ونُظمت دورات تدريبية مختلفة كذلك في مراكز القيادة في المحافظات في جميع أنحاء البلاد وفي المطار الدولي. |
Le processus de mise en place de Commissions départementales de gestion des frontières a été considérablement ralenti après le tremblement de terre. | UN | وتباطأت عملية إقامة لجان الحدود بين المقاطعات إلى حد كبير عقب الزلزال. |
:: Prestation d'un appui technique aux autorités départementales, l'objet étant d'améliorer leurs moyens en matière de planification et de coordination en vue de la fourniture de services sociaux de base | UN | :: تقديم الدعم التقني لسلطات المقاطعات لتحسين القدرات على التخطيط والتنسيق لتقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية |
Grâce au soutien apporté au Ministère de l'intérieur pour renforcer les capacités des délégations départementales et des vice-délégations | UN | تحقق ذلك من خلال الدعم المقدم إلى أنشطة وزارة الداخلية والذي يهدف إلى تعزيز قدرات وفود المقاطعات ونوابها |
Prestation d'un appui technique aux autorités départementales, l'objet étant de renforcer leurs capacités en matière de planification et de coordination de services sociaux de base | UN | تقديم الدعم التقني لسلطات المقاطعات لتحسين القدرات على التخطيط والتنسيق لتقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية |
:: Un atelier de renforcement des capacités sur la décentralisation, destiné à 50 représentants de 10 délégations départementales | UN | :: عقد حلقة عمل تدريبية لبناء القدرات بشأن تحقيق اللامركزية حضرها 50 ممثلا لمفوضيات من المقاطعات العشر |
:: Réunions techniques mensuelles avec le Ministère à la condition féminine et aux droits des femmes sur l'accroissement de la représentation des femmes dans les délégations et vice-délégations départementales | UN | :: عقد اجتماعات تقنية شهرية مع وزارة شؤون المرأة وحقوقها بشأن زيادة تمثيل المرأة في مفوضيات المقاطعات ونواب المفوضيات |
— Renforcement des commissions départementales fournissant des services d'appui aux personnes ayant des besoins spéciaux, en coordination avec les départements et municipalités. | UN | تعزيز لجان المناطق لتطوير أنشطة دعم الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة بالتنسيق مع حكومات المقاطعات والمجالس البلدية. |
Vingt accords de coopération ont été conclus entre les responsables du projet et les autorités départementales. | UN | وتم توقيع 20 اتفاق تعاون بين المشروع وإدارات المقاطعات. |
- Les réunions des < < commissions départementales d'action contre les violences faites aux femmes > > ont permis la mobilisation des acteurs locaux. | UN | - واجتماعات " لجان المقاطعات العاملة على مكافحة العنف ضد المرأة " قد أتاحت في هذا الصدد حشد العناصر الفاعلة المحلية. |
Le Comité souligne la nécessité de renforcer la capacité des autorités départementales et municipales à fournir des services de base. | UN | وتؤكد اللجنة على الحاجة إلى تعزيز قدرة المقاطعات والبلديات على تقديم الخدمات الأساسية. |
Ces groupes ont manifestement accru leur infiltration et leur influence dans les administrations départementales et locales à divers échelons, de même que dans des structures sociales. | UN | فازدياد تسلل هذه المجموعات إلى مختلف مستويات إدارات المقاطعات والبلديات وكذلك إلى المجتمع، ونفوذها فيها، أصبح واضحاً. |
Objectif atteint; les 10 délégations départementales ont tenu au moins deux réunions de coordination pendant la période considérée. | UN | أُنجز؛ فقد عقد جميع مفوضيات المقاطعات العشر اجتماعين تنسيقيين على الأقل شهريا خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
100 réunions et stages de formation ont été organisés à l'intention des 10 délégations départementales et 42 vice-délégations. | UN | من خلال عقد 100 اجتماع ودورة تدريبية لمفوضيات المقاطعات العشر و لـ 42 نائبية مفوضية |
Des actions de sensibilisation et d'information ont été réalisées à l'initiative des Déléguées Régionales et des Chargées de Mission départementales aux Droits des Femmes | UN | لقد تم إنجاز أعمال للتوعية واﻹعلام بمبادرة من المندوبات اﻹقليميات ومن المكلفات بمهمة على مستوى المحافظات لحقوق المرأة. |
:: La création de directions départementales de l'éducation bilingue interculturelle; | UN | :: إنشاء دوائر على مستوى المحافظات للتعليم بلغتين المتعدد الثقافات |
Des conseils ont été donnés aux 10 tables de concertation départementales, sur la coordination de l'assistance fournie par les donateurs. | UN | أسديت المشورة إلى لجان التنسيق التابعة للمقاطعات العشر بشأن تنسيق المساعدة المقدمة من المانحين |
Sept des 10 tables de concertation départementales fonctionnent sans aide extérieure. | UN | يعمل سبع من لجان التنسيق العشر بالمقاطعات المنشأة، من دون دعم خارجي |
Le résultat des élections départementales et municipales organisées le 26 octobre a mis en évidence la pluralité politique du pays. | UN | وتبينت تعددية البلد السياسية من نتائج الانتخابات المتعلقة بالمحافظات والانتخابات البلدية التي جرت في 26 تشرين الأول/أكتوبر. |
Participer aux réunions interdépartementales et départementales | UN | حضور الاجتماعات التي تعقد داخل الادارة والاجتماعات مع الادارات اﻷخرى |