"départementales" - Translation from French to Arabic

    • المقاطعات
        
    • المحافظات
        
    • للمقاطعات
        
    • بالمقاطعات
        
    • بالمحافظات
        
    • تعقد داخل الادارة
        
    Prestation d'une assistance technique aux 10 délégations départementales et aux 42 vice-délégations départementales en vue de renforcer leur capacité UN تقديم المساعدة التقنية إلى جميع وفود المقاطعات العشر وإلى 42 نائباً من نواب الوفود لتحسين قدراتهم الإدارية
    Cette dernière organise depuis deux ans environ des coopérations départementales pour favoriser l'information, l'échange, la supervision entre associations. UN وتنظم هذه الجمعية الأخيرة منذ نحو عامين عمليات تعاون مشترك بين المقاطعات لتعزيز الإعلام والتبادل والإشراف بين الجمعيات.
    Pour rationaliser l'administration et améliorer les services, les gouvernements devraient transférer aux administrations provinciales, départementales et municipales la responsabilité d'ordonner les dépenses et le droit de recouvrer des recettes. UN بغية زيادة الكفاءة الادارية وتحسين الخدمات، ينبغي على الحكومات أن تنزع الطابع المركزي عن مسؤولية الانفاق وأن تعطي السلطات الاقليمية وسلطات المقاطعات والبلديات الحق في زيادة اﻹيرادات.
    Divers programmes de formation ont en outre été organisés aux directions départementales dans tout le pays et à l'aéroport international. UN ونُظمت دورات تدريبية مختلفة كذلك في مراكز القيادة في المحافظات في جميع أنحاء البلاد وفي المطار الدولي.
    Le processus de mise en place de Commissions départementales de gestion des frontières a été considérablement ralenti après le tremblement de terre. UN وتباطأت عملية إقامة لجان الحدود بين المقاطعات إلى حد كبير عقب الزلزال.
    :: Prestation d'un appui technique aux autorités départementales, l'objet étant d'améliorer leurs moyens en matière de planification et de coordination en vue de la fourniture de services sociaux de base UN :: تقديم الدعم التقني لسلطات المقاطعات لتحسين القدرات على التخطيط والتنسيق لتقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية
    Grâce au soutien apporté au Ministère de l'intérieur pour renforcer les capacités des délégations départementales et des vice-délégations UN تحقق ذلك من خلال الدعم المقدم إلى أنشطة وزارة الداخلية والذي يهدف إلى تعزيز قدرات وفود المقاطعات ونوابها
    Prestation d'un appui technique aux autorités départementales, l'objet étant de renforcer leurs capacités en matière de planification et de coordination de services sociaux de base UN تقديم الدعم التقني لسلطات المقاطعات لتحسين القدرات على التخطيط والتنسيق لتقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية
    :: Un atelier de renforcement des capacités sur la décentralisation, destiné à 50 représentants de 10 délégations départementales UN :: عقد حلقة عمل تدريبية لبناء القدرات بشأن تحقيق اللامركزية حضرها 50 ممثلا لمفوضيات من المقاطعات العشر
    :: Réunions techniques mensuelles avec le Ministère à la condition féminine et aux droits des femmes sur l'accroissement de la représentation des femmes dans les délégations et vice-délégations départementales UN :: عقد اجتماعات تقنية شهرية مع وزارة شؤون المرأة وحقوقها بشأن زيادة تمثيل المرأة في مفوضيات المقاطعات ونواب المفوضيات
    — Renforcement des commissions départementales fournissant des services d'appui aux personnes ayant des besoins spéciaux, en coordination avec les départements et municipalités. UN تعزيز لجان المناطق لتطوير أنشطة دعم الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة بالتنسيق مع حكومات المقاطعات والمجالس البلدية.
    Vingt accords de coopération ont été conclus entre les responsables du projet et les autorités départementales. UN وتم توقيع 20 اتفاق تعاون بين المشروع وإدارات المقاطعات.
    - Les réunions des < < commissions départementales d'action contre les violences faites aux femmes > > ont permis la mobilisation des acteurs locaux. UN - واجتماعات " لجان المقاطعات العاملة على مكافحة العنف ضد المرأة " قد أتاحت في هذا الصدد حشد العناصر الفاعلة المحلية.
    Le Comité souligne la nécessité de renforcer la capacité des autorités départementales et municipales à fournir des services de base. UN وتؤكد اللجنة على الحاجة إلى تعزيز قدرة المقاطعات والبلديات على تقديم الخدمات الأساسية.
    Ces groupes ont manifestement accru leur infiltration et leur influence dans les administrations départementales et locales à divers échelons, de même que dans des structures sociales. UN فازدياد تسلل هذه المجموعات إلى مختلف مستويات إدارات المقاطعات والبلديات وكذلك إلى المجتمع، ونفوذها فيها، أصبح واضحاً.
    Objectif atteint; les 10 délégations départementales ont tenu au moins deux réunions de coordination pendant la période considérée. UN أُنجز؛ فقد عقد جميع مفوضيات المقاطعات العشر اجتماعين تنسيقيين على الأقل شهريا خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    100 réunions et stages de formation ont été organisés à l'intention des 10 délégations départementales et 42 vice-délégations. UN من خلال عقد 100 اجتماع ودورة تدريبية لمفوضيات المقاطعات العشر و لـ 42 نائبية مفوضية
    Des actions de sensibilisation et d'information ont été réalisées à l'initiative des Déléguées Régionales et des Chargées de Mission départementales aux Droits des Femmes UN لقد تم إنجاز أعمال للتوعية واﻹعلام بمبادرة من المندوبات اﻹقليميات ومن المكلفات بمهمة على مستوى المحافظات لحقوق المرأة.
    :: La création de directions départementales de l'éducation bilingue interculturelle; UN :: إنشاء دوائر على مستوى المحافظات للتعليم بلغتين المتعدد الثقافات
    Des conseils ont été donnés aux 10 tables de concertation départementales, sur la coordination de l'assistance fournie par les donateurs. UN أسديت المشورة إلى لجان التنسيق التابعة للمقاطعات العشر بشأن تنسيق المساعدة المقدمة من المانحين
    Sept des 10 tables de concertation départementales fonctionnent sans aide extérieure. UN يعمل سبع من لجان التنسيق العشر بالمقاطعات المنشأة، من دون دعم خارجي
    Le résultat des élections départementales et municipales organisées le 26 octobre a mis en évidence la pluralité politique du pays. UN وتبينت تعددية البلد السياسية من نتائج الانتخابات المتعلقة بالمحافظات والانتخابات البلدية التي جرت في 26 تشرين الأول/أكتوبر.
    Participer aux réunions interdépartementales et départementales UN حضور الاجتماعات التي تعقد داخل الادارة والاجتماعات مع الادارات اﻷخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more