"dépenses pour l'exercice" - Traduction Français en Arabe

    • التكاليف للفترة
        
    • بالإنفاق لفترة
        
    • النفقات لفترة
        
    • المقترحة للفترة
        
    • الموارد لفترة
        
    • المقدر لفترة
        
    • نفقات الفترة
        
    • نفقات فترة
        
    • ميزانية فترة
        
    • الموارد للفترة
        
    • والنفقات لفترة
        
    • الموارد المقترحة لفترة
        
    • النفقات لهذه الفترة
        
    • التزامات لفترة
        
    • التكلفة للفترة
        
    Pour calculer les prévisions de dépenses pour l'exercice 2010/11, on a retenu les taux de vacance de postes suivants : UN 58 - تقديرات التكاليف للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 تراعي العوامل الآتية بالنسبة للشواغر:
    Quarante et unième rapport. Autorisations de dépenses pour l'exercice biennal 2006-2007 UN التقرير الحادي والأربعون - الإذن بالإنفاق لفترة السنتين 2006-2007
    EXCÉDENT DES RECETTES SUR LES dépenses pour l'exercice UN الزيادة في الإيرادات على النفقات لفترة السنتين
    Prévisions de dépenses pour l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011 UN رابعا - الموارد المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011
    B. Prévisions de dépenses pour l'exercice biennal 2012-2013 UN باء - الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2012-2013
    Prévisions de dépenses pour l'exercice biennal 2012-2013 UN الاعتماد المقدر لفترة السنتين 2012-2013
    C. Gains d'efficacité Les prévisions de dépenses pour l'exercice 2010/11 tiennent compte des mesures d'efficacité ci-après : UN 32 - تراعي تقديرات التكاليف للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 مبادرات تحسين الكفاءة التالية:
    C. Gains d'efficacité Les prévisions de dépenses pour l'exercice 2012/13 prennent en compte les mesures d'efficacité ci-après : UN 29 - تراعي تقديرات التكاليف للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/ يونيه 2013 مبادرات تحسين الكفاءة التالية:
    B. Taux de vacance de postes Les prévisions de dépenses pour l'exercice 2011/12 tiennent compte des taux de vacance de postes suivants : UN 101 - أخذت في الحسبان لدى تقدير التكاليف للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 معاملات الشغور التالية:
    Autorisations de dépenses pour l'exercice biennal 2006-2007 UN الإذن بالإنفاق لفترة السنتين 2006-2007
    Autorisations de dépenses pour l'exercice biennal 2006-2007 (A/60/7/Add.40 et A/60/889) UN الإذن بالإنفاق لفترة السنتين 2006-2007 (A/60/7/Add.40 و A/60/889)
    Autorisations de dépenses pour l'exercice biennal 2006-2007 UN الإذن بالإنفاق لفترة السنتين 2006-2007 (تابع)
    EXCÉDENT DES RECETTES SUR LES dépenses pour l'exercice UN الزيادة في الإيرادات على النفقات لفترة السنتين
    L'effet net de ces décisions est une augmentation de 212 900 dollars des dépenses pour l'exercice biennal; UN ويتمثل الأثر الصافي لهذه القرارات في زيادة قدرها 900 212 دولار في النفقات لفترة السنتين؛
    Prévisions de dépenses pour l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013 UN رابعا - الموارد المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013
    Le Comité a également été informé qu'il n'avait pas été tenu compte des ressources correspondant aux postes gelés dans les prévisions de dépenses pour l'exercice 2014-2015. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن الموارد المتصلة بالوظائف المجمدة قد استبعدت من الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2014-2015.
    Prévisions de dépenses pour l'exercice biennal 2012-2013 UN الاعتماد المقدر لفترة السنتين 2012-2013
    Il indique l'excédent des recettes par rapport aux dépenses pour l'exercice considéré et les ajustements des recettes ou des dépenses afférentes aux exercices antérieurs; UN ويشمل البيان حساب زيادة الإيرادات عن نفقات الفترة الحالية وتسويات إيرادات أو نفقات الفترات السابقة.
    Notant avec préoccupation que les dépenses pour l'exercice biennal 20042005 dépasseront probablement le plafond fixé par la décision 23/COP.6, UN وإذ يلاحظ بقلق أن نفقات فترة السنتين 2004-2005 ستتجاوز على الأرجح الميزانية المعتمدة بموجب المقرر 23/م أ-6،
    Les crédits nécessaires au financement du programme pluriannuel de remplacement des moquettes dans ces espaces, qui devait être échelonné sur plusieurs années, ont initialement été demandés dans le cadre des prévisions de dépenses pour l’exercice biennal 1996-1997. UN وكان التمويل المتعلق بالمشروع المتعدد السنوات لاستبــدال السجــاد قد أدرج في مقترح ميزانية فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    II. Prévisions de dépenses pour l'exercice allant UN ثانيا - توقعات الاحتياجات من الموارد للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015
    Recettes et dépenses pour l'exercice biennal 1992-1993 terminé le 31 décembre 1993 UN الايرادات والنفقات لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    Le tableau 11 ci-après récapitule, par source de fonds, les prévisions de dépenses pour l'exercice biennal 2014-2015. UN 90 - ويتضمن الجدول 11 موجزا بالاحتياجات من الموارد المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 موزعة فيما بين مصادر التمويل.
    Le montant brut des dépenses pour l'exercice s'est élevé à 341 421 400 dollars, contre 363 811 500 dollars approuvés. UN وبلغت النفقات لهذه الفترة ما إجماليه 400 421 341 دولار مقابل الموارد المعتمدة البالغة 500 811 363 دولار.
    Le Secrétaire général propose d'autoriser le même montant de dépenses pour l'exercice biennal 2010-2011. UN ويقترح الأمين العام توفير سلطة مماثلة للدخول في التزامات لفترة السنتين 2010-2011.
    D. Taux de vacance Les prévisions de dépenses pour l'exercice 2011/12 reposent sur les taux de vacance suivants : UN 74 - تراعي تقديرات التكلفة للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 عوامل الشغور التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus