"dés" - Traduction Français en Arabe

    • النرد
        
    • بمجرد
        
    • نرد
        
    • للنرد
        
    • النرود
        
    • الزهر
        
    • الفضلات
        
    • النردِ
        
    • زهر
        
    • مكعبات
        
    • كرابس
        
    • النردين
        
    Tu es courageux avec les dés ou un verre de vin. Open Subtitles شجاع بما يكفي مع النرد وكاس الخمر في يدك
    Ce jeu où on secoue les dés et où on crie "Downbeat" ? Open Subtitles ماذا ؟ لعبة حجر النرد تلك حيث تهزّين حجر النرد وتصخرين داونبيت؟
    Vous réveillant chaque matin en vous demandant si c'est le jour où votre volonté cèdera et vous lancerez les dés à nouveau. Open Subtitles الاستيقاظ كل يوم أتساءل إذا كان هذا هو اليوم وقوة إرادتك كسر وسوف لفة النرد مرة أخرى.
    dés qu'on arrétait de toumer, je plongeais dans I'eau, je nageais sous les bateaux, je jouais sur la plage. Open Subtitles بمجرد أن يقول قطع اخلع سترتي واغوص في الماء واسبح تحت القوارب والعب على الشاطئ
    Avec trois dés, 2 sur 18, une chance sur neuf. Open Subtitles إنه من ثلاثة زهر نرد فرصة 2 في 18، 1 في 9
    Et une paire de dés à accrocher au rétro. Open Subtitles بالإضافة إلى زوجين من النرد القطني لـ مرآة الرؤية الخلفية
    Je ne pourrais pas en demander plus. Je pensais que tu venais de faire rouler les dés. Open Subtitles لا اريد اكثر من ذلك اعتقدت انك فقط تدحرج النرد
    Quechaquetourdelavoiture, rotation de la roue, rouleau des dés, marichesseva changeràjamais. Open Subtitles مع كـل تحويلة سيــارة, وكل دوران لعجلة لعبـُـة الرولية, وفي كل رميــة النرد ثروتي ستتغير إلى الأبد
    Je me suis gagné un billet pour les Bulls en jouant aux dés, ce matin. Alors, j'y suis allé. Open Subtitles لقد فزت بتذكرة لعبة رمي النرد هذا الصباح
    Je jouais aux dés toute la nuit. Open Subtitles انا العب النرد عند قرع الطبول طوال الليل
    On ne peut soumettre les dés à sa volonté. Open Subtitles لا يمكن لشخص التحكم بمكان وقوف حجر النرد وفقًا لرغبة أخر
    Mais certains d'entre nous ont les dés pipés en leur faveur par la richesse et les privilèges. Open Subtitles ولكن البعض منا لديهم النرد تحميلها في صالحنا الثروة والامتيازات.
    {es dés étaient avec moi et {es filles étaientjolies at sans attaches. Open Subtitles كان النرد يناصرني وكانت النساء لطيفات باسنان جميله واسماء بلا كنيه
    Je te donnerai la viande séchée et mon Glock, mais je ne te donnerai jamais mes dés ! Open Subtitles اذاَ ، بماذا ادين لك ؟ شرائح اللحم و حجر النرد المزغب و مسدسك
    dés qu'il quittera L.A les choses iront étonnement mieux entre nous. Open Subtitles بمجرد أن يترك لوس انجلوس ستصبح الأمور رائعة بيننا
    dés qu'il me paie, je réglerais les choses avec ces deux oiseaux. Open Subtitles بمجرد أن يدفع سوف أسوي الأمور مع هذين الأحمقين
    - Mais il me faut des réponses. - dés qu'on arrive. Open Subtitles لكني بحاجة إلى أجوبة - بمجرد أن نصل هناك.
    Eh bien, si elle n'implique pas ... des dés ou cartes, je vais certainement avoir besoin d'un manuel d'instruction. Open Subtitles اذا لم يكن بها كروت او حجر نرد فعلى الارجح اريد كُتيب التعليمات
    Les cartes, les roulettes, les dés, tout devait être réglo. Open Subtitles كل إنقلاب وكل لفة وكل دحرجة للنرد يجب أن تكون منطقية
    J'ai remarqué des dés géants comme ceux-là dans beaucoup de voitures. Open Subtitles لقد لاحظت مثل هذه النرود الضخمة في العديد من السيارات.
    Vous avez échangé les dés pendant que vous montriez votre fausse montre. Open Subtitles لقد بدلت الزهر بينما كُنت تقوم بالتفاخر بساعتك المُزيفة
    Dans ce cas, je retourne jouer aux dés à la cave. Open Subtitles والآن، عليّ أن أعود للعبة الفضلات تلك في السرداب
    Ok l'ancienne moi t'aurait arraché les yeux et les aurait pendus à son rétroviseur comme des dés. Open Subtitles Okayyy ... الكبار السن ني would've... ... مزّقَخارجمقل عيونكَوعلّقَ هم مِنْ مرآتي الخلفيةِ مثل النردِ.
    Mettez-vous des dés dans le nez. Laissez les chats dormir sur votre visage. Open Subtitles واحشوا مكعبات النرد في أنوفكم دعوا القطط تنام على وجوهكم
    À ma première partie de dés, j'ai gagné 32 $. Open Subtitles "في المرة الأولى التي لعبت فيها "كرابس ربحت 32 دولار
    Allez, fais rouler ces dés avant qu'ils refroidissent. Open Subtitles الآن، ارمي النردين قبل أن يبردا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus