"désolé que" - Traduction Français en Arabe

    • آسف أن
        
    • آسف لأن
        
    • يؤسفني أن
        
    • آسف أنه
        
    • آسف أنك
        
    • انا اسف ان
        
    • آسف كان
        
    • آسفة لأن
        
    • اسف لان
        
    • أسف أن
        
    • أسف لأن
        
    • أنا آسف إذا
        
    • آسف بأن
        
    • آسف لأنه
        
    • وانا اسف
        
    Je suis désolé que ce ne soit pas le résultat souhaité. Open Subtitles آسف أن الأمر لم يؤتي النتيجة التي كُنا نتمناها.
    Je suis désolé que quelqu'un ait prit son putain de jambe, mais tu n'as pas à prendre une vie en retour. Open Subtitles انظر، أنا آسف أن شخص ما أخذ ساقه لعنة، ولكن لا تحصل على اتخاذ الحياة في المقابل.
    Je suis désolé que ça aie été si difficile pour toi. Open Subtitles أنا آسف لأن هذا كان صعبـًا للغاية بالنسبة لكِ
    Je suis désolé que tu aies une si mauvaise image de ta mère. Open Subtitles يؤسفني أن يكون رأيكِ سلبيًا هكذا حول أمك
    Je suis désolé que vous ayez eu à subir cette mascarade. Open Subtitles أنا آسف أنه كان عليك أن تمري بهذا الإرباك
    On vous fait sortir d'ici dans l'heure. désolé que vous ayez dû endurer tout ça. Open Subtitles سنُخرجك من هنا في غضون ساعة آسف أنك إضطررت لخوض كل هذا
    Ex-partenaire sexuelle, je suis désolé que ma maladie t'ait rendue victime de mon charisme sexuel. Open Subtitles , لذا, كشريك جنسي سابق .. أنا آسف أن مرضي جعل منك
    désolé que ton sort ait foiré. Open Subtitles حسنًا انا آسف أن عرضكِ ذي الألوان لم يفلح
    Je suis désolé que ça n'ait pas marché comme prévu. Open Subtitles أنا آسف أن هذا لم ينجح كما هو مخطط. انه لا يزال مدينا لي بخمسة عالية.
    Tu sais, je suis désolé que tout aille doucement et aventureusement. Open Subtitles تعلم ، أنا آسف أن الأمور تجري بشكل سلس وغاية في المغامرة
    Je suis désolé que ça se soit passé comme ça. Open Subtitles إسمعي ،أنا آسف لأن الأمور جرت بهذه الطريقة
    Je suis désolé que sa mort était quelque chose que vous aviez à faire face seul. Open Subtitles آسف لأن موته كان شيء تحتم عليكِ مواجهته بمفردك
    désolé que ça ai pris si longtemps. Étiez-vous inquiet les gars ? Open Subtitles أنا آسف لأن هذا استغرق وقتاً طويلاً هل شعرتم بالقلق ؟
    désolé que ta fête craigne autant. Open Subtitles عيد ميلاد سعيد أيها المسيح يؤسفني أن حفلك سخيف
    désolé que ça finisse ainsi. Open Subtitles يؤسفني أن ينتهي الأمر بهذا الشكل
    Je suis désolé que lorsque l'opportunité se présente enfin je sois ici dans ton bureau. Open Subtitles أنا آسف أنه عندما وأخيراً سمحت الفرصة كنتُ بمكتبك
    désolé que vous ne puissiez pas rester plus longtemps, Gouverneur. Open Subtitles آسف أنك لم تستطع البقاء أكثر حضرة الحاكم
    Je suis désolé que tes pourparlers avec Bonteri aient échoués. Open Subtitles انا اسف ان محادثاتك مع بونتيري قد فشلت
    Je pourrais te dire que je suis désolé, que c'était un malentendu et que je suis prêt à changer, mais tu ne veux pas entendre ça. Open Subtitles يمكنني أن أجلس هنا و أٌقول لك أني آسف كان سوء تفاهم و أنا مستعد للتغيير و لكني لا أعتقد أنك تريدين سماع هذا الهراء
    Je suis désolé que cela fasse si mal, mais c'est entièrement ta faute. Open Subtitles أنا آسفة لأن هذا يؤلم بهذا القدر لكنك جلبت هذا على لنفسك
    Je suis désolé que les choses avec Lucas ne se soient pas déroulées comme prévu. Open Subtitles انا اسف لان الامور لم تنجح مع لوكاس كما هو مخطط لها
    désolé que ça ait mis si longtemps à m'entrer dans le crâne. Open Subtitles و أسف أن الأمر إستغرق مني كل هذا الوقت لأفهمه من خلال رأسي الغليظ.
    désolé que notre maison te rappelle notre amour. Open Subtitles حسنًا، أنا أسف لأن منزلنا ملطخ بذكريات حبنا.
    désolé que vous ne soyez pas partante. Je le suis. Open Subtitles أنا آسف إذا لم تكوني متحمسة لكني كذلك
    Je suis désolé que ce soit aussi soudain. Si on a une minute, j'aimerais qu'on se pose... Open Subtitles آسف بأن كل هذا حدث فجأة لو حصلنا علي دقيقة فأود أن أجلس
    Messieurs, je suis désolé que vous ayez vu mon côté obscur. Open Subtitles يا أصدقاء، آسف لأنه توجب عليكم رؤية جانبي الأسود
    désolé que ça ne se passe pas comme prévu, mais tu sais quoi ? Open Subtitles وانا اسف ان هذا ليس ما توقعتيه لكن أتعلمي ماذا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus