"détruira" - Traduction Français en Arabe

    • يدمر
        
    • سيدمّر
        
    • ستدمر
        
    • تدمر
        
    • سيقضي
        
    • يدمرك
        
    • بتدميرك
        
    • يدمره
        
    • تدمرك
        
    • تُدمرنا
        
    • لتدمير
        
    • سيدمرك
        
    • سيدمرنا
        
    • سيدمّرنا
        
    • وسيدمر
        
    Tu l'as fait, et bientôt, la mort rouge détruira Salem. Open Subtitles لقد فعلتها وقريبًا، الموت الأحمر سوف يدمر سايلم
    Mais, mon seigneur. Selon mes calculs, ça détruira Ventress, les Jedi, et l'ensemble de nos forces. Open Subtitles لكن , يا سيدي , احسب ان هذا سوف يدمر فينترس , الجاداي
    Est-ce qu'une explosion qui détruira ce bâtiment est sur votre liste ? Open Subtitles هل انفجار سيدمّر البناء بأسره كان على لائحتكما؟
    Pas du tout, mais ça parle d'un grand cataclysme qui détruira le monde en 3012 ! Open Subtitles لا شيء لكنها تقول كارثة عظيمة ستدمر العالم في سنة 3012 العالم ؟
    Elle reste foncièrement attachée au principe de négociations pacifiques, et espère qu'Israël ne détruira pas cette décision stratégique. UN والسلطة الفلسطينية ما زالت ملتزمة بالمفاوضات السلمية، في الوقت الذي تأمل فيه ألا تدمر إسرائيل ذلك القرار الاستراتيجي.
    S'il y a une fuite, la droite le détruira. Open Subtitles لو تسرب هذا الامر اليمين سيقضي عليه
    Ça détruira ton système immunitaire, ça pourrait te tuer. Open Subtitles مضاد السم سوف يدمر جهازك المناعي ربما يقتلك
    Tu sais ce qui détruira nos vies encore plus ? Open Subtitles هل تعرفى ماذا قد يدمر حياتنا اكثر من هذا?
    Si Martland met la main dessus, il détruira une superbe œuvre d'art... et on n'aura pas de prime. Open Subtitles لأنه لو أن مارتلاند وضع يديه علي تلك اللوحة سوف يدمر عمل فني مذهل ونحن لن نأخذ أتعاب ايجادها
    Il te hait. Tellement qu'il détruira tout pour te tuer. Open Subtitles إنه يكرهك، لدرجة أن يدمر كل شيء كي يقتلك.
    Mais si je témoigne, ça détruira notre famille. Open Subtitles لكن لو أدليت بشهادتي، سيدمّر هذا الأمر عائلتنا.
    Je vais y déposer deux grenades. Il n'y aura pas d'explosion nucléaire, mais ça détruira la bombe. Open Subtitles سأرمي بداخلها قنبلتين يدويتين لن أفجّرها لكن ذلك سيدمّر القنبلة
    S'il la fait sauter, une réaction en chaîne détruira notre système dans son entier. Open Subtitles تفجيره سينتج سلسلة من التفاعلات ستدمر النظام بأكمله
    A la fin, elle se détruira elle même sans notre aide. vous verrez. Open Subtitles في نهاية المطاف، ستدمر نفسها بنفسها بدون مساعدتنا. سترين.
    Si notre effort n'aboutit pas, cette civilisation nous détruira et, dans le processus, elle se détruira elle-même. UN وإذا فشلنا في مسعانا هذا، فإن هذه الحضــارة ستدمرنـا وبذلك تدمر نفسها أيضا.
    - Elle détruira l'habitation et nous. Open Subtitles بالتأكيد سوف تدمر هذة الشقة وستقتل أي شخص بها
    Ma honte me détruira. Open Subtitles الخزي سيقضي عليّ
    Il vous détruira, vous et l'enfant. Open Subtitles إذن بسبب التقاليد ستسمحين له ان يدمرك أنت و طفلك ؟
    Détruis-le ou il te détruira. Open Subtitles دمّريه أو سيقوم بتدميرك
    Ton sang le détruira. Il doit être protégé. Open Subtitles دمك سوف يدمره يجب ان تتم حمايته
    Il choisira éventuellement Emily, et elle te détruira, avant de te laisser faire partie de la vie de David. Open Subtitles وفي الاخير سيختار (إميلي)، وسوف تدمرك قبل أن تسمح لك بأن تصبحي جزء من حياة (ديفد)
    La division nous détruira. Open Subtitles القسمة" سوف تُدمرنا
    Je vous jure que ça détruira la personne dont on parle. Open Subtitles وأعدك بأن هذا سيؤدي لتدمير الشخص الذي نتحدث بشأنه
    Retourne où tu peux respirer. Si tu restes, ça te détruira. Open Subtitles عود حيث يمكنك التنفس, اذا كان بقائك هنـا سيدمرك
    La prophétie dis un sauvera et un détruira. Open Subtitles تقول النبوءة أن هناك من سينقذنا وآخر سيدمرنا
    C'était une erreur. Je le reconnais. Mais elle nous détruira. Open Subtitles لقد كان خطأ، أعلم ذلك الآن، لكنّ هذا الخطأ سيدمّرنا جميعًا.
    Cette route va stopper le trafic passant par la ville, et cela détruira notre entreprise. Open Subtitles حسنا ذلك الطريق الفرعي الجديد سيقطع علينا كل المرور داخل البلده وسيدمر ذلك أعمالنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus