"détruite" - Traduction Français en Arabe

    • تدميره
        
    • تدميرها
        
    • تدمير
        
    • دمرت
        
    • تدمر
        
    • مدمرة
        
    • تدمرت
        
    • دُمرت
        
    • المدمر
        
    • دمر
        
    • تحطمت
        
    • تتدمر
        
    • يدمر
        
    • دُمّر
        
    • محطمة
        
    Il semble qu'elle ait été détruite pendant un raid aérien. Open Subtitles و يبدوا أنه تم تدميره بسبب الغارات الجوية
    Nous avions enfin découvert leur base, mais le temps d'y arriver, elle était déjà détruite. Open Subtitles حين حددنا مقر عملياتهم الرئيسي وجدنا وبغموضٍ أن المبناية .قد تم تدميرها
    Aucune mine n'a été détruite en 2006 dans le cadre de ce projet. UN ولم يتم تدمير أي ألغام في إطار هذا المشروع خلال عام 2006.
    Fournir une aide pour les biens publics et privés endommagés, et reconstruire l'infrastructure détruite au cours du conflit; UN :: تقديم التعويض عن الممتلكات الخاصة والعامة المدمرة وإعادة بناء الهياكل الأساسية التي دمرت خلال النزاع؛
    Comme celle qui a été détruite dans l'avion il y a 3 ans ? Open Subtitles ظننت أنه تدمر بتحطم الطائرة لم يكن هناك أسلحة على متنها
    La quasi-totalité des moyens de transport, des communications et de la production électrique de l'Afghanistan a été détruite ou gravement endommagée. UN إن البنية اﻷساسية للنقل والمواصلات والطاقة في أفغانستان، أصبحت جميعها تقريبا إما مدمرة أو ألحقت بها أضرار بالغة.
    Dans ces pays, l'infrastructure avait été détruite, et nombreux étaient ceux qui avaient perdu leurs maisons, leurs récoltes et leur bétail, voire leur vie. UN وقد تدمرت الهياكل الأساسية في هذه البلدان وقضى عشرات الأشخاص نحبهم، ولحقت أضرار بالمنازل والمحاصيل والثروة الحيوانية.
    L'usine droïde a été détruite, mais à un prix terrible pour les forces républicaines. Open Subtitles مصنع الأسلحة الفتاكة نم تدميره ولكن بثمن باهظ من قوات الجمهوؤية
    Affirmation non corroborée. Caséine détruite en 1996. UN الكاسين الذي جرى تدميره في عام ١٩٩٦ لم يذكر بصفة خاصة وإنما قدرت كميته ضمنيا بأنها
    - À 3 heures, des chasseurs israéliens ont bombardé la position de Chourayfa et l'ont complètement détruite. UN - الساعة 00/3 فجرا قامت الطائرات الإسرائيلية بقصف موقع الشريفة وعملت على تدميره تدميرا كاملا.
    Son pouvoir les retient prisonniers et elle ne peut être détruite que si elle est entière. Open Subtitles قواها تبقيهم محبوسين، ولا يمكن تدميرها إلّا حالما تتجسّد على نحوٍ كامل مُجددًا.
    Kaboul, bien que virtuellement détruite, continue d'être la cible de pilonnages d'artillerie et d'attaques à la roquette. UN وأصبحت كابول اﻵن منطقة معزولة لا تزال رغم تدميرها الفعلي تشكل هدفا لنيران المدفعية والصواريخ.
    Aucune mine n'a été détruite en 2006 dans le cadre de ce projet. UN ولم يتم تدمير أي ألغام في إطار هذا المشروع خلال عام 2006.
    La base Red 17 a été détruite après un transfert massif de données hors lune. Open Subtitles تم تدمير قاعدة 17 الحمراء بعد نقل كبير من البيانات قبالة القمر.
    Pardon, cette ville a-t-elle aussi été détruite par des monstres ? Open Subtitles هل هذه المدينة دمرت بواسطة الوحوش , ايضا ؟
    En outre, c'est pratiquement toute son infrastructure qui a été détruite. UN هذا باﻹضافة إلى أن غالبية البنية الاقتصادية اﻷساسية قد دمرت.
    Une fois encore, si vous nous rejoignez, la navette spatiale Délivrance a été détruite. Open Subtitles مرة اخرى اذا كنتم تستمعون الىينا ان المكوك المنقذ قد تدمر
    Photo 8 : Ambulance détruite (vue par les membres de la Commission UN الصورة 8: سيارة إسعاف مدمرة في مستشفى الشفاء، كما بدت عندما عاينتها اللجنة
    Tu crois que tu es la seule dont la vie a été détruite? Open Subtitles هل تظني أنك كنتِ الوحيدة التي تدمرت حياتها ؟
    Les maisons laissées vacantes par les réfugiés ont été occupées par d'autres personnes, dont la maison avait souvent elle-même été détruite. UN أما منازل اللاجئين التي تُركت خالية فقد شغلها أشخاص آخرون دُمرت منازلهم في معظم الأحيان.
    Dans le contexte actuel, l'énergie est essentielle pour reconstruire l'économie détruite de l'Afghanistan. UN وفي البيئة الحالية، تعد الطاقة بالغة الأهمية لإعادة بناء اقتصاد أفغانستان المدمر.
    :: La mosquée Omar Ibn Adl el-Aziz a été détruite à Beit Hanoun et la mosquée Ali Ibn Abu Talib à Gaza; UN :: دمر مسجد عمر بن عبد العزيز في بيت حانون ومسجد علي بن أبي طالب في مدينة غزة.
    Il y en avait une. Elle a été détruite dans la bagarre. Open Subtitles كانت هناك وقت الواقعة، ولكنها تحطمت جميعها أثناء الشجار.
    - Et tu as donné la flamme à un roi indigne, qui a dit qu'elle était détruite. Open Subtitles ولقد أعطيتِ الشعلة إلي ملك غير حقيقي الذي شاهدها تتدمر
    Le Royaume d'Ayutthaya prospéra pendant quatre cent dixsept ans, avant que la ville ne soit détruite par les Birmans en 1767. UN وازدهرت مملكة أيوتايا طوال 417 سنة قبل أن يدمر الغزاة البورميون المدينة في عام 1767.
    Il faisait valoir que l'usine avait été complètement détruite pendant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN وزعم أن المصنع دُمّر بأكمله خلال غزو العراق الكويت واحتلاله لها.
    Ou bien si, mais sa signature avait été délibérément détruite. Open Subtitles أو أنهم قد ظهروا, لكن توقيعاته المختلفة كانت محطمة بشكل متعمد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus