"développement des nations unies" - Traduction Français en Arabe

    • الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • الأمم المتحدة الإنمائية
        
    • الإنمائية للأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة للتنمية
        
    • الإنمائي للأمم المتحدة
        
    • التنمية التي تضطلع بها الأمم المتحدة
        
    • الإنمائية التي تضطلع بها الأمم المتحدة
        
    • التنمية في الأمم المتحدة
        
    • الإنمائية في الأمم المتحدة
        
    • اﻷمم المتحدة الانمائية
        
    • اﻹنمائية التابعة لﻷمم المتحدة
        
    • اﻷمم المتحدة الانمائي
        
    • التنمية للأمم المتحدة
        
    • التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة
        
    • لصندوق اﻷمم المتحدة
        
    Parmi les 51 employés laotiens du Programme de développement des Nations Unies, 20 sont des femmes. UN توجد 20 سيدة من بين 51 موظفا يعملون في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    L'organisation a coopéré avec le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) et ONU-Femmes en vue de : UN وتعاونت المنظمة مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وهيئة الأمم المتحدة للمرأة من أجل:
    Par exemple, le Gouvernement néo-zélandais s'est prononcé en faveur de la nomination de Rt Hon Helen Clark au poste d'administrateur du Programme de développement des Nations Unies. UN وعلى سبيل المثال، أيدت حكومة نيوزيلندا ترشيح الرايت أونرابل هيلين كلارك لمنصب مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    En 2008, la Déclaration a été suivie des directives du Groupe de développement des Nations Unies sur les problèmes des peuples autochtones. UN وفي سنة 2008، تبعت هذا الإعلان المبادئ التوجيهية التي وضعتها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن قضايا الشعوب الأصلية.
    Le Programme a d'ailleurs contribué à hauteur de 155 millions de dollars aux activités de coordination des initiatives de développement des Nations Unies. UN وإضافة إلى ذلك، قدم البرنامج الإنمائي 155 مليون دولار لتنسيق الأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة.
    Considérant l'importance des contributions de fond que le treizième Congrès peut apporter au programme de développement des Nations Unies pour l'après2015, UN وإذ تسلم بأهمية المساهمات الجوهرية التي يمكن أن يقدمها المؤتمر الثالث عشر لخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015،
    2010/20 Rapport annuel de la Directrice exécutive du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme UN التقرير السنوي للمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
    L'organisation a collaboré avec le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) et a participé à la Commission de la condition de la femme. UN تتعاون المنظمة مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وشاركت في أعمال لجنة وضع المرأة.
    Le Comité national japonais du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) a été inauguré en 1992. UN اللجنة الوطنية اليابانية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة تم افتتاحها في عام 1992.
    En tant que membre du comité national japonais de soutien au Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM), l'organisation contribue aux travaux de cet organe. UN تساعد المنظمة، بوصفها عضو دائم في اللجنة الوطنية اليابانية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، في أعمال هذه الهيئة.
    Améliorer l'efficacité du programme de travail de l'ONUDI et renforcer la contribution de l'Organisation au système de développement des Nations Unies. UN تحسين فعالية برنامج عمل اليونيدو وتعزيز مساهمة المنظمة في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    Améliorer l'efficacité du programme de travail de l'ONUDI et renforcer la contribution de l'Organisation au système de développement des Nations Unies. UN تحسين فعالية برنامج عمل اليونيدو وتعزيز مساهمة المنظمة في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    Programme arabe du Golfe pour les organismes de développement des Nations Unies UN برنامج الخليج العربي لمنظمات الأمم المتحدة الإنمائية
    Programme arabe du Golfe pour les organismes de développement des Nations Unies UN برنامج الخليج العربي لدعم منظمات الأمم المتحدة الإنمائية
    La CIMFC a contribué aux objectifs du Millénaire pour le développement des Nations Unies. UN ساهم الاتحاد الدولي في تحقيق أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية.
    Dépenses afférentes aux activités de coordination des initiatives de développement des Nations Unies UN نفقات تنسيق الأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة
    La recherche de l'Institut vise à assurer que les problèmes de développement social continuent d'occuper une place importante dans les activités de développement des Nations Unies. UN وتهدف البحوث التي يجريها المعهد إلى إبقاء قضايا التنمية الاجتماعية في صدارة الأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة.
    Considérant l'importance des contributions de fond que le treizième Congrès peut apporter au programme de développement des Nations Unies pour l'après2015, UN وإذ تسلم بأهمية المساهمات الجوهرية التي يمكن أن يقدمها المؤتمر الثالث عشر لخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015،
    Considérant l'importance des contributions de fond que le treizième Congrès peut apporter au programme de développement des Nations Unies pour l'après2015, UN وإذ تسلم بأهمية المساهمات الجوهرية التي يمكن أن يقدمها المؤتمر الثالث عشر لخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015،
    Les réunions face à face ont promu l'ordre du jour de développement des Nations Unies et favorisé le dialogue entre acteurs. UN وروَّجت الاجتماعات المعقودة وجها لوجه جدول الأعمال الإنمائي للأمم المتحدة وشجعت الحوار بين الأطراف الفاعلة.
    Activités de coordination des initiatives de développement des Nations Unies UN أنشطة تنسيق التنمية التي تضطلع بها الأمم المتحدة
    Les activités de développement des Nations Unies doivent compléter les efforts nationaux. UN وينبغي أن تكون الأنشطة الإنمائية التي تضطلع بها الأمم المتحدة مكملة للجهود الوطنية.
    Cela devrait être repris dans la déclaration du sommet, et les acteurs du développement des Nations Unies devraient s'y conformer. UN وذلك ينبغي اعتماده في إعلان مؤتمر القمة، وينبغي للجهات الفاعلة في مجال التنمية في الأمم المتحدة أن تعمل على أساسه.
    L'érosion de la base de financement nuirait gravement aux activités de développement des Nations Unies, en particulier en Afrique, à laquelle le PNUD consacrerait moins de 50 % des ressources qu'il lui consacrait cinq ans auparavant. UN وسيؤثر تآكل قاعدة المنظمة التمويلية، تأثيرا كبيرا في الأنشطة الإنمائية في الأمم المتحدة وبخاصة على أفريقيا، حيث سينفق الصندوق الإنمائي أقل من 50 في المائة مما أنفقه قبل خمس سنوات.
    127. L'idée de fusionner les fonds de développement des Nations Unies se heurtait à un profond scepticisme. UN ١٢٧ - قوبل الرأي الداعي الى دمج صناديق اﻷمم المتحدة الانمائية بقدر كبير من التشكك.
    2. Programme arabe du Golfe pour les organismes de développement des Nations Unies UN الصنـدوق العربـي لﻹنماء الاقتصادي والاجتماعي برنامــج الخليج العربــي للمنظمــات اﻹنمائية التابعة لﻷمم المتحدة
    Comité consultatif du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (trente-quatrième session) UN اللجنة الاستشارية المعنية بصندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة، الدورة الخامسة والثلاثون
    La délégation mexicaine ne prétend pas affirmer que l'ensemble du programme de développement des Nations Unies doive être exécuté dans le cadre du financement pour le développement. UN 6 - وأضاف قائلا إن وفد بلده لا يجادل في أنه ينبغي معالجة جدول أعمال التنمية للأمم المتحدة ككل تحت مظلة تمويل التنمية.
    Modalités concernant les annonces de contributions aux activités opérationnelles de développement des Nations Unies UN طرائق إعلان التبرعات للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة
    EXAMEN DE LA SITUATION FINANCIÈRE DU FONDS DE développement des Nations Unies POUR LA FEMME UN استعراض الحالة المالية لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus