Nous tenons à rappeler ici que le Burundi n'est nullement impliqué dans cette guerre. | UN | وعلينا أن نشير هنا إلى أن بوروندي لم تتورط بتاتا في هذه الحرب. |
C'est que nous avons besoin de vous dans cette guerre. | Open Subtitles | هو إننا لسنا بحاجةٍ لمشاركتكم في هذه الحرب |
Mon... peuple a fait plus que sa part dans cette guerre. | Open Subtitles | أناسي قد فعلوا أكثر من حصتهم في هذه الحرب |
Mon pays a perdu ses citoyens par millions dans cette guerre. | UN | وقد فقد بلدي الملايين من مواطنيه في الحرب. |
dans cette guerre, les agresseurs ont utilisé tous les types d'armes - conventionnelles, non conventionnelles et même bannies par la communauté internationale - en leur possession. | UN | واستخدموا في تلك الحرب كل ما في ترساناتهم من أنواع اﻷسلحة التقليدية وغير التقليدية وحتى بعض اﻷسلحة المحرمة دولياً. |
Tout ceux dont nous avions besoin pour nous guider dans cette guerre sont perdus. | Open Subtitles | كل شخص احتجنا إليه ليوجهنا في هذه الحرب خسرناه من أجلنا |
La culture de la mort nous contraint à défendre la culture de la vie, à gagner des batailles que nous n'avons pas engagées, à triompher dans cette guerre que nous n'avons pas cherchée. | UN | وتجبرنا ثقافة الموت على الدفاع عن ثقافة الحياة، وعلى كسب معارك لم نستهلها، وعلى الانتصار في هذه الحرب المفروضة علينا. |
Nous voyons, impuissants, que de très précieuses ressources, aussi bien humaines que matérielles, sont gaspillées dans cette guerre. | UN | ونرقب الحالة بلا حول ولا قوة ونحن نشهد الموارد البشرية والمادية الثمينة جدا تُبدد في هذه الحرب. |
L'ONU demeure notre allié le plus fort dans cette guerre. | UN | ولا تزال الأمم المتحدة أقوى حليف لنا في هذه الحرب. |
Plusieurs martyrs dans cette guerre qui nous est imposée par les États-Unis d'Amérique avec ses alliés l'Ouganda et le Rwanda ne sont connus que de Dieu seul. | UN | والله وحده يعلم عدد الشهداء الذين فقدوا في هذه الحرب التي فرضتها علينا الولايات المتحدة وحليفتاها رواندا وأوغندا. |
Le Burundi les met au défi, de fournir la moindre preuve de son implication dans cette guerre. | UN | وبوروندي تتحداها أن تأتي بأدنى دليل يثبت تورطها في هذه الحرب. |
C'est pourquoi, l'engagement mondial dont cet effort bénéficie est essentiel si nous voulons finir par triompher dans cette guerre. | UN | ولهذا السبب لا بد من وجود التزام عالمي يتماشى مع هذا الجهد إذا أردنا الانتصار في هذه الحرب في نهاية المطاف. |
- C'est le baroud du soir. - Pour qui vous battez-vous dans cette guerre ? | Open Subtitles | تبن المساء إذاً، من الذي تحارب لأجله في هذه الحرب ؟ |
Que d'une manière ou d'une autre, je n'étais pas fière de lui ou du sacrifice que lui et tant d'autres ont fait dans cette guerre. | Open Subtitles | حسنا، أني بطريقة ما لم أكن فخورة به أو بالتضحية التي قدمها هو وعديدٌ آخرون في هذه الحرب |
Nous avons enterré trop d'hommes dans cette guerre. | Open Subtitles | نحن قد دفنا الكثير جدا من الأبطال في هذه الحرب |
N'est-ce pas notre arme la plus redoutable dans cette guerre ? | Open Subtitles | ليست هذه هي أهم سلاح لدينا في هذه الحرب الباردة؟ |
C'est un salaud, mais au final, il est avec nous dans cette guerre. | Open Subtitles | إنه أحمق، لكن في نهاية المطاف هو بجانبا في الحرب |
Il a été la dernière victime dans cette guerre qui nous a déjà pris plus qu'on ne peut en compter. | Open Subtitles | إنه آخر فقيد في الحرب فحسب في حربٍ راح ضحيتها أكثر مما نستطيع أن نعد |
Nous ne pouvons oublier ceux qui ont péri dans cette guerre impitoyable. | UN | ويجب ألا ننسى من هلكوا في تلك الحرب الشنيعة. |
Nous sommes neutres dans cette guerre, Sénatrice. | Open Subtitles | ليس لدينا سند فى هذه الحرب سيناتور . انت تعلم هذا |
dans cette guerre, les enfants, combattants ou non combattants, sont victimes de traumatismes physiques et psychologiques. | UN | وفي تلك الحرب يعاني اﻷطفال، المقاتلون منهم وغير المقاتلين على السواء، من صدمات بدنية وعقلية. |
Il dit que la Tour est l'endroit où l'électricité peut être rallumée pour tout le monde, ce qui veut dire que je perds mon unique avantage dans cette guerre. | Open Subtitles | يقول أنّ (البرج) هو مكان يمكن إعادة تشغيل الطاقة عن طريقه للجميع، مما يعني أنّي سأفقد الأفضليّة بهذهِ الحرب. |
"Notre but dans cette guerre n'est pas Mourir au champ d'honneur. | Open Subtitles | " هدفنا في هذه الحربِ لَيستْ المَوت على حقلِ الشرفِ. |