"dans d'autres langues" - Traduction Français en Arabe

    • بلغات أخرى
        
    • إلى لغات أخرى
        
    • باللغات الأخرى
        
    • وبلغات أخرى
        
    • باللغات المحلية
        
    • إلى اللغات الأخرى
        
    • وغيرها من اللغات
        
    • الى لغات أخرى
        
    • بلغات إضافية
        
    • واللغات غير
        
    • بلغات بخلاف تلك
        
    • لغات إضافية
        
    • وبلغات غير
        
    • ولغات أخرى
        
    • فيها لغات
        
    Toutefois, selon leurs sources, certaines informations accessibles par le biais du centre d'échange seraient disponibles aussi dans d'autres langues. UN غير أن بعض المعلومات التي تكون متيسرة من خلال مركز البيانات، حسب مصدرها، ستكون متيسرة أيضاً بلغات أخرى.
    Elle a été traduite dans d'autres langues par des organisations non gouvernementales qui s'occupent de l'éducation en matière de droits de l'homme. UN وأصدرت منظمات غير حكومية نشيطة في ميدان حقوق الانسان ترجمات لهذا الكتاب بلغات أخرى.
    Dans certaines régions, les collectivités locales fournissaient également des services dans d'autres langues. UN وتقدم الحكومات المحلية، في بعض المناطق، خدمات بلغات أخرى.
    Le Comité déplore particulièrement que les enfants eux-mêmes soient mal informés sur leurs droits et que la Convention ne soit pas suffisamment traduite dans d'autres langues. UN وتشعر اللجنة بقلق بالغ من أن الأطفال أنفسهم ليسوا على علم جيد بحقوقهم وأن الاتفاقية لم تترجم بالقدر الكافي إلى لغات أخرى.
    Les sites Web sont en train d'être traduits dans d'autres langues officielles de l'Organisation. UN أما المواقع باللغات الأخرى فهي في طور الإعداد.
    Ainsi qu'une soixantaine d'autres publications sur différentes questions, en polonais et dans d'autres langues. UN وحوالي 60 منشورا آخر بشأن موضوعات مختلفة باللغة البولندية وبلغات أخرى.
    Cet échange officieux peut aussi se faire dans d'autres langues que l'espagnol. UN ويمكن أن يتمّ هذا التبادل غير الرسمي للمعلومات بلغات أخرى.
    Il a en outre utilisé au maximum les ressources et le personnel dont il dispose pour que les discours soient disponibles dans d'autres langues également. UN وبذلت الإدارة قصارى جهودها لاستخدام ما لديها حاليا من موارد تقنية وبشرية لإتاحة ما يُلقى من خُطب بلغات أخرى.
    Publications dans d'autres langues, dont les livres suivants : UN وتشمل المنشورات بلغات أخرى الكتب التالية:
    L'organisation du cours dans d'autres langues, afin d'en optimiser l'impact; UN :: تقدم الدورات بلغات أخرى بغية تعظيم أثرها؛
    La fourniture d'un contenu dans d'autres langues exigera également des ressources supplémentaires. UN وتوفير المحتوى بلغات أخرى سيلزمه أيضا موارد إضافية.
    Une quarantaine de publications dans d'autres langues, dont les livres suivants : UN أصدر نحو 40 منشورا بلغات أخرى وتشمل الكتب التالية:
    La procédure à suivre pour la publication du dépliant dans d'autres langues a été expliquée brièvement. UN وقُدِّم عرض موجز عن إجراءات نشر الكراسة بلغات أخرى.
    Il a aussi fait observer que la traduction des normes dans d'autres langues prenait beaucoup de temps. UN كما أشار إلى أن ترجمة المعايير إلى لغات أخرى يستغرق وقتاً طويلاً.
    Ce guide existe dans toutes les langues officielles de l'ONU et sa traduction dans d'autres langues - turc, hongrois et serbe, notamment - est en cours. UN وهذا الدليل متاح بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية وتجري ترجمته إلى لغات أخرى منها التركية والهنغارية والصربية.
    Le site deviendra accessible dans d'autres langues une fois obtenus les fonds nécessaires. UN وسيجري إتاحة الموقع الشبكي باللغات الأخرى عند توفير الأموال المحددة اللازمة لهذا الغرض.
    Les soins hospitaliers et médicaux et les services de santé sont dispensés en anglais et en français, et souvent dans d'autres langues. UN كما أن خدمات المستشفيات والرعاية الطبية والصحة متاحة بالفرنسية والانكليزية وبلغات أخرى في حالات كثيرة.
    Elle se félicite également de l'initiative des Centres d'information des Nations Unies de publier des informations directement dans d'autres langues que les langues officielles de l'ONU, de traduire des documents importants dans les langues concernées, et de concevoir des sites Internet dans différentes langues locales. UN وإنه يرحب بمبادرة مراكز الأمم المتحدة للإعلام بنشر مواد إعلامية وترجمة الوثائق الهامة إلى لغات غير اللغات الرسمية وتطوير مواقع على شبكة الانترنت باللغات المحلية.
    Du fait que la plupart des documents sont en anglais, leur traduction dans d'autres langues est une première étape indispensable. UN وحيث أن معظم المواد تكون باللغة الانكليزية، تشكل الترجمة إلى اللغات الأخرى خطوة أولى أساسية.
    Ce montant devrait également permettre de mettre à jour le manuel, en anglais, à l'usage des centres d'information des Nations Unies et des brochures sur les centres d'information publiées en anglais ou dans d'autres langues officielles; UN كما يقدم هذا المبلغ المقدر ما يلزم لتحديث دليل مكاتب إعلام اﻷمم المتحدة الصادر باللغة الانكليزية والمناشير المتعلقة بمراكز اﻹعلام الصادرة باللغة الانكليزية، وغيرها من اللغات الرسمية حسب الاقتضاء؛
    8. Sait gré aux Gouvernements de la Chine, de la France et de la Fédération de Russie de leur précieuse contribution à la traduction du Recueil dans d'autres langues officielles de l'Organisation des Nations Unies; UN ٨ - يعرب عن تقديره للمساهمة القيمة التي قدمتها حكومات الاتحاد الروسي والصين وفرنسا لترجمة الخلاصة الوافية الى لغات أخرى من اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة؛
    La Division de statistique est disposée à fournir une assistance aux organismes qui souhaitent publier le SCN 2008 dans d'autres langues. UN والشعبة الإحصائية على استعداد لتقديم المساعدة إلى المنظمات التي ترغب في نشر نظام 2008 بلغات إضافية.
    Mettant l'accent sur le multilinguisme, elle s'emploiera à établir un plus grand nombre de produits d'information originaux dans les langues officielles de l'ONU ou dans d'autres langues. UN وسيحظى التعدد اللغوي بتركيز شديد، مع زيادة إصدار المنتجات الإخبارية الأصلية باللغات الرسمية واللغات غير الرسمية على السواء.
    Données à jour de qualité y compris des données traduites en anglais communiquées dans d'autres langues, disponibles dans la base de données. UN أحدث البيانات الجيدة، بما في ذلك الترجمة الإنكليزية للبيانات التي أبلغت بلغات بخلاف تلك المتاحة في قاعدة البيانات.
    Les audiences nécessiteront également des services d'interprétation simultanée en anglais ou en français, voire dans d'autres langues, comme le prévoit le règlement du Tribunal. UN وقد تحتاج الى لغات إضافية على النحو المنصوص عليه في النظام الداخلي والقواعد المتصلة باﻷدلة.
    7. Dès sa parution comme document officiel, le Rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation est produit sous forme de livre, dans les langues officielles, par le Département, et dans d'autres langues, par l'intermédiaire des centres d'information et d'autres services des Nations Unies. UN ٧ - تقوم اﻹدارة، فور صدور " تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة " ، بإنتاجه في شكل كتاب باللغات الرسمية للمنظمة، وبلغات غير رسمية أيضا عن طريق شبكة مراكز ودوائر اﻷمم المتحدة لﻹعلام.
    Le Groupe de Rio est préoccupé par le déficit croissant d'information et de matériel en langue espagnole et dans d'autres langues sur le site Internet, par rapport à l'anglais. UN وتشعر مجموعة ريو بالقلق إزاء تزايد الافتقار إلى المحتوى الشبكي باللغة الإسبانية ولغات أخرى بالمقارنة بالإنكليزية.
    Pour tous renseignements sur les tarifs pratiqués ou les visites organisées — en fonction des possibilités — dans d'autres langues que l'anglais, veuillez appeler le poste 38687. UN وللحصول على معلومات بشأن اﻷسعار أو الجولات التي تستعمل فيها لغات غير الانكليزية، يرجى الاتصال بالفرع الهاتفي 38687.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus