Les 21 activités transversales et conjointes sont décrites dans l'annexe I à la présente note. | UN | ويرد وصف هذه الأنشطة المشتركة المقترحة والشاملة لكل القطاعات الـ 21 نشاطاً في المرفق الأول لهذه المذكرة. |
Les 21 activités transversales et conjointes sont décrites dans l'annexe I à la présente note. | UN | ويرد وصف هذه الأنشطة المشتركة المقترحة والشاملة لكل القطاعات الـ 21 نشاطاً في المرفق الأول لهذه المذكرة. |
La liste des experts désignés figure dans l'annexe I à la présente note. | UN | 5- يمكن الاطلاع على قائمة الخبراء المرشحين في المرفق الأول لهذه المذكرة. |
Ces premières idées ont été consignées dans un rapport du groupe de contact et sont présentées dans l'annexe I à la présente note. | UN | وقد سُجِّلت هذه الآراء الأولية في تقرير لفريق الاتصال وهي ترد في المرفق الأول بهذه المذكرة. |
Les amendements proposés sont indiqués dans l'annexe I à la présente note et le projet de règlement intérieur du groupe d'experts techniques figure à l'annexe II. | UN | وترد التعديلات المقترحة في المرفق الأول بهذه المذكرة، ويتضمن المرفق الثاني مشروع النظام الداخلي لفريق الخبراء التقنيين. |
On trouvera cette liste dans l'annexe I à la présente note. | UN | وترد القائمة في المرفق الأول من هذه المذكرة. |
Conformément au cadre contenu dans l'annexe I à la décision SC-5/22, les travaux prévus ont été facilités et coordonnés par le Secrétariat afin de permettre à une équipe composée au plus de trois experts indépendants de procéder à une évaluation complète des financements nécessaires et disponibles pour l'application de la Convention durant la période 2015-2019. | UN | 4 - وعملاً بالاختصاصات الواردة في المرفق الأول في المقرر ا س - 5/22، قامت الأمانة بتيسير وتنسيق العمل الذي يتعين إنجازه بغية تمكين فريق يتألف مما لا يزيد عن ثلاثة خبراء مستقلين بالاضطلاع بتقييم كامل للتمويل اللازم والمتاح لتنفيذ الاتفاقية في الفترة 2015 - 2019. |
Cette liste figure dans l'annexe I à la présente note. | UN | وترد هذه القائمة في المرفق الأول لهذه المذكرة. |
Le processus révisé, qui a été examiné par le Groupe d'experts, figure dans l'annexe I à la présente note. | UN | أما العملية المنقحة التي بحثها فريق الخبراء فترد في المرفق الأول لهذه المذكرة. |
Les réponses reçues et les montants concernés sont indiqués dans l'annexe I à la présente note. | UN | وترد في المرفق الأول لهذه المذكرة إشارة لردودهم والأموال المحولة. |
Une liste des postes de Président et de Rapporteur depuis la première réunion de la Conférence des Parties figure dans l'annexe I à la présente note. | UN | 9- وترد في المرفق الأول لهذه المذكرة قائمة بمنصبي الرئيس والمقرر منذ الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف. |
a) Adopter, en y apportant éventuellement des amendements, le schéma du registre DDT figurant dans l'annexe I à la présente note; | UN | (أ) أن يعتمد، مع أية تعديلات، استمارة سجل الـ دي. دي. تي الواردة في المرفق الأول لهذه المذكرة؛ |
Le projet de texte de la lettre de la Commission économique des Nations Unies pour l'Europe et ses deux appendices sont reproduits dans l'annexe I à la présente note. | UN | وترد نسخة من مشروع نص الرسالة التي وجهتها لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا مشفوعة إلى جانب تذيلين في المرفق الأول لهذه المذكرة. |
Un projet de plan de travail chiffré pour 2008-2009 est présenté dans l'annexe I à la présente note. | UN | ويرد في المرفق الأول لهذه المذكرة مشروع خطة عمل وتكاليفها للفترة 2008 - 2009. |
Les notices biographiques adressées par l'OMS avec la liste des candidatures figurent dans l'annexe I à la présente note. | UN | ٦ - وترد في المرفق الأول لهذه المذكرة معلومات السير الذاتية التي بعثت بها منظمة الصحة العالمية مع رسائلها التي تقترح فيها أسماء المرشحين. |
4. On trouvera dans l'annexe I à la présente note les curriculum vitae fournis par les candidats. | UN | ليبيا 4- وترد في المرفق الأول بهذه الوثيقة السير الذاتية التي قدّمها المرشّحون. |
On trouvera dans l'annexe I à la présente note un rapport établi par les coprésidents dans lequel le processus suivi par le Groupe pour élaborer ladite recommandation est expliqué. | UN | ويرد في المرفق الأول بهذه المذكرة تقرير أعدّه الرؤساء المشاركون للفريق العامل المشترك وهو يتناول بالوصف العملية التي اتبعها الفريق في وضع التوصية. |
Le mandat du fonds est énoncé dans l'annexe I à la résolution. | UN | وترد اختصاصات الصندوق في المرفق الأول من القرار. |
Le texte intégral de l'analyse demandée, qui a été présentée au Comité le 11 juillet 2005, figure dans l'annexe I à la présente. | UN | وقُدم التحليل إلى اللجنة في 11 تموز/يوليه 2005، ويرد نصه الكامل في المرفق الأول من هذه الرسالة. |
Le Service des frontières a placé sous contrôle l'entrée ou le passage en transit sur le territoire kirghize des nationaux iraniens visés dans l'annexe I à la résolution 1803 (2008). | UN | كما تقوم مصلحة خفر الحدود في الجمهورية بمراقبة دخول مواطني إيران المذكورين في المرفق الأول من القرار 1803 (2008) إلى أراضي جمهورية قيرغيزستان أو مرورهم العابر بها. |
trente-deuxième réunion, qui s'est déroulée à Genève les 17 et 18 juillet 2004, le Comité d'application a examiné les informations soumises par plusieurs Etats. Les observations du Comité d'application, qui figurent dans l'annexe I à la présente note, sont soumises aux Parties pour examen. | UN | وقد درست لجنة التنفيذ المعلومات التي قدمتها إليها بعض الدول خلال اجتماعها الثاني والثلاثين الذي عقد في جنيف يومي 17 و18 تموز/يوليه 2004 وأبدت التعليقات الواردة في المرفق الأول في هذه المذكرة للعرض على الأطراف للنظر. |