Les fonctions de Comité de gestion sont décrites plus en détail dans le mandat du Comité de gestion, qui figure dans l'appendice III au présent rapport. | UN | ويرد بيان أكثر تفصيلا لمهام لجنة الإدارة في التذييل الثالث لهذا التقرير الذي يشتمل على اختصاصات هذه اللجنة. |
On trouvera plus de renseignements à ce sujet dans l'appendice III. | UN | ويرد مزيد من التفاصيل في هذا الشأن في التذييل الثالث. |
La question de l'exposition aux substances présentant des risques lors de la manutention des téléphones portables en fin de vie est abordée dans l'appendice III. | UN | ويتم تغطية التعرض للمواد المعينة عند إدارة الهواتف النقالة المنتهية الصلاحية في التذييل الثالث. |
Les délais dont ils disposent pour détruire les mines antipersonnel dans les zones minées ou veiller à leur destruction conformément à l'article 5 sont indiqués dans l'appendice III. | UN | وترد في التذييل الثالث الجداول الزمنية المحددة لهذه الدول الأطراف من أجل تدمير الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة أو ضمان تدميرها وفقاً للمادة 5. |
Les montants auxquels a droit un agent au titre de cette indemnité sont indiqués dans l'appendice III au présent règlement, et sont payables dans les conditions fixées par le Secrétaire général. | UN | وقد حددت في التذييل الثالث لهذه القواعد المبالغ التي يستحقها موظفو المشاريع في إطار هذه المنحة، وذلك وفقا لشروط يقررها اﻷمين العام. |
103. Les arrangements possibles aux fins de la première évaluation de l'efficacité et des évaluations ultérieures sont décrits dans l'appendice III. | UN | 103- ويرد تبيان للترتيبات الممكنة لاستكمال تقييم الفعالية الأول وللتقييم التالي في التذييل الثالث. |
Les autres dispositions figurant à la section A de la proposition globale du Président (reproduites dans l'appendice III de la présente annexe) resteraient inchangées. | UN | أما التدابير الأخرى المدرجة في الباب ألف من مجموعة اقتراحات الرئيس والواردة في التذييل الثالث لهذا المرفق، فستبقى دون تغيير. |
Les autres dispositions figurant à la section A de la proposition globale du Président (reproduites dans l'appendice III de la présente annexe) resteraient inchangées. | UN | أما التدابير الأخرى المدرجة في الباب ألف من مجموعة اقتراحات الرئيس والواردة في التذييل الثالث لهذا المرفق، فستبقى دون تغيير. |
e) Les montants auxquels un agent peut avoir droit au titre de l'indemnité sont indiqués dans l'appendice III au présent Règlement. | UN | )ﻫ( ترد في التذييل الثالث لهذه القواعد المبالغ التي يستحقها موظفو المشاريع في إطار هذه المنحة. |
45. Souscrivant également à l'idée d'établir un lien entre la cour et l'Organisation des Nations Unies par le biais d'un accord spécial, un représentant a souligné que les autres solutions proposées dans l'appendice III au statut seraient source de sérieuses difficultés. | UN | ٤٥ - وتأييدا أيضا ﻹنشاء علاقة بين المحكمة واﻷمم المتحدة بواسطة اتفاق خاص، أشار ممثل إلى أن اﻷساليب اﻷخرى المقترحة في التذييل الثالث للنظام اﻷساسي من شأنها أن تثير مصاعب خطيرة. |
On trouvera des modèles de notes explicatives dans l'appendice III du rapport du Secrétaire général sur la tenue du Registre et les modifications à y apporter (A/49/316). | UN | وترد الملاحظات التوضيحية النموذجية في التذييل الثالث لتقرير اﻷمين العام عن مواصلة تشغيل السجل وزيادة تطويره (A/49/316). |
On trouvera des modèles de notes explicatives dans l'appendice III du rapport du Secrétaire général sur la tenue du Registre et les modifications à y apporter (A/49/316). | UN | وترد الملاحظات التوضيحية النموذجية في التذييل الثالث لتقرير اﻷمين العام عن مواصلة تشغيل السجل وزيادة تطويره (A/49/316). |
Un formulaire type recommandé pour l'enregistrement des résultats de l'évaluation et des essais, notamment la déclaration conforme au paragraphe 24a), se trouve dans l'appendice III. | UN | ويرد في التذييل الثالث نموذج مُوصى به لسجل نتائج التقييم والاختبار، بما في ذلك الإقرار الصادر بموجب الفقرة 24 (أ). |
On trouvera plus de renseignements à ce sujet dans l'appendice III. | UN | ويرد مزيد من التفاصيل في التذييل الثالث(). |
Le Comité exécutif devrait veiller à ce que tous les organes subsidiaires et le secrétariat appliquent les lignes directrices relatives aux procédures et aux pratiques des organes de la Commission, figurant dans l'appendice III ciaprès. | UN | 27 - ينبغي أن تتأكد اللجنة التنفيذية من أن جميع الهيئات الفرعية والأمانة تطبق المبادئ التوجيهية المتعلقة بإجراءات هيئات اللجنة الاقتصادية وممارساتها الواردة في التذييل الثالث لهذه الوثيقة. |
Le Comité exécutif devrait veiller à ce que tous les organes subsidiaires et le secrétariat appliquent les lignes directrices relatives aux procédures et aux pratiques des organes de la Commission, figurant dans l'appendice III ci-après. | UN | 27 - ينبغي أن تتأكد اللجنة التنفيذية من أن جميع الهيئات الفرعية والأمانة تطبق المبادئ التوجيهية المتعلقة بإجراءات هيئات اللجنة الاقتصادية وممارساتها الواردة في التذييل الثالث لهذه الوثيقة. |
15. On trouvera également dans l'appendice III (tableau 2) un rapport provisoire faisant apparaître les dépenses au 31 mai 2006, ainsi que les projections de dépenses d'ici le 31 décembre 2006. | UN | 15- كما يتاح في التذييل الثالث (الجدول 2) تقرير مؤقت يبين المصروفات حتى 30 أيار/مايو 2006، علاوة على المصروفات المتوقعة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
e) Les montants auxquels un agent peut avoir droit au titre de l'indemnité sont indiqués dans l'appendice III au présent Règlement. | UN | (هـ) يرد في التذييل الثالث لهذه المجموعة من قواعد النظام الإداري بيان المبالغ التي قد يستحقها موظفو المشاريع في إطار المنحة. |
e) Les montants auxquels un agent peut avoir droit au titre de l'indemnité sont indiqués dans l'appendice III au présent Règlement. | UN | (هـ) يرد في التذييل الثالث لهذه المجموعة من قواعد النظام الإداري بيان المبالغ التي قد يستحقها موظفو المشاريع في إطار المنحة. |
b) Compiler et fournir à tous les autres Participants, par l'intermédiaire du Président, des données statistiques conformes aux principes énoncés dans l'appendice III; | UN | (ب) أن يُجمِّعوا بيانات إحصائية تنسجم مع المبادئ المنصوص عليها في التذييل الثالث وإتاحتها عن طريق الرئيس، لسائر المشاركين؛ |