La Croatie comprend parfaitement les préoccupations sécuritaires de la République fédérale de Yougoslavie dans la baie de Boka Kotorska. | UN | ولدى كرواتيا، وسيظل لديها، تفهم كامل للشواغل اﻷمنية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في خليج بوكا كوتورسكا. |
Il a également décidé en 2006 d'apporter son concours à la construction à terre, dans la baie de Razvoynik, d'une installation de stockage des compartiments de réacteur. | UN | وعلاوة على ذلك، قررت اليابان في عام 2006 التعاون في بناء مرفق تخزين ساحلي لغرف المفاعلات في خليج رازفوينك. |
Ces substances chimiques ont tué des milliers de poissons dans la baie de Prony, autre site inscrit sur la Liste du patrimoine mondial de l'UNESCO. | UN | وقد قتلت الآلاف من الأسماك في خليج بروني، الذي تصنفه اليونسكو كأحد مواقع التراث العالمي. |
Un navire, ancré dans la baie, est censé m'emmener vers la solution à nos problèmes. | Open Subtitles | هناك سفينة في الخليج والتي من المفترض أن تأخذني إلي مكان حيث يمكنني حل مشاكلنا هنا |
Il l'a fait tuer et son corps a été jeté dans la baie. | Open Subtitles | أعني أنه كان حي وبعد ذلك قتــل ومن ثم ألقي في الخليج |
Ces substances chimiques ont tué des milliers de poissons dans la baie de Prony, un site inscrit sur la Liste du patrimoine mondial de l'UNESCO. | UN | وقد قتلت الآلاف من الأسماك في خليج بروني، الذي تصنفه الأمم المتحدة كأحد مواقع التراث العالمي. |
On peut citer à titre d'exemple la situation résultant de la présence de la base navale des États-Unis dans la baie de Guantánamo. | UN | ومن الأمثلة المحددة على ذلك، الوضع الذي خلقه وجود القاعدة البحرية التابعة للولايات المتحدة في خليج غوانتانامو. |
On y trouve des sources chaudes, des plages de sable noir ainsi qu'une plage de sable blanc dans la baie de Rendez-vous dans le nord. | UN | وتوجد فيها عيون دافئة، وأودية، وشواطئ رمالها سوداء وشاطئ في خليج رندفو في الشمال رماله بيضاء. |
La construction d’une digue dans la baie de Fox est terminée, de même que celle des routes à destination de Cape Dolphin, Moss-Side, Little Creek et Hope Cottage. | UN | وأنجز حاجز الماء في خليج فوكس. كما أنجزت أيضا الطرق المؤدية إلى كيب دولفن وموس سايد وليتل كريك وهوب كوتدج. |
39. En conclusion, l'intervenant a déclaré que le Royaume-Uni rejetait aussi les allégations concernant les blocs de béton positionnés dans la baie de Gibraltar. | UN | 39 - وقال المتحدث في ختام كلمته إن المملكة المتحدة تنفي أيضاً الادعاءات المتعلقة بوضع كتل خرسانية في خليج جبل طارق. |
L'activité de démonstration de la coordination au niveau local se poursuivra dans la baie de l'Abondance et différentes dispositions seront mises à l'essai pour sa mise en œuvre dans deux autres régions; | UN | وسيستمر تنسيق المنطقة المحلية في خليج بلنتي وستُختبر ترتيبات مختلفة لتقديمه في منطقتين إضافيتين؛ |
En outre, le Japon a décidé en 2006 d'apporter son concours à la construction à quai, dans la baie de Razvoynik, d'une installation de stockage pour le cœur du réacteur. | UN | علاوة على ذلك، قررت اليابان عام 2006 التعاون في بناء منشأة تخزين ساحلية لغرف المفاعلات في خليج رازفوينك. |
Il me semble, Ace, qu'il y a toujours quelques monstres vivants dans les bois, écorchant les gens et les jetant dans la baie. | Open Subtitles | حسنا، على ما يبدو أيس لازال هناك البعض من غريبي الأطوار هناك يعيشون في الغابة يقومون بسلخ الناس و القائهم في الخليج |
Mon bateau dans la baie a plusieurs troupes d'hommes. | Open Subtitles | سفينتي في الخليج فيها العديد من الفِرَق، |
Si je sens un piège ou si mes demandes ne sont pas satisfaites, je vous tuerai et jetterai votre corps dans la baie. | Open Subtitles | لو شعرت بوجود فخ أو لم تلبى طلباتي، سوف أقتلك وأرمي جثتك في الخليج. |
La nuit dernière, on a trouvé trois corps non identifiés dans un poste de secours dans la baie sud de Los Angeles. | Open Subtitles | اذن الليلة الماضية 3 ذكور مجهولين عثر عليهم في برج عامل الإنقاذ في الخليج الجنوبي للوس أنجلوس |
Eh bien, tu devrais cherchais ces salariés tant que tu y es, qui travaillent dans la baie sur des zodiacs. | Open Subtitles | حسناً, ربما عليكِ البحث عن عمال النفط هؤلاء في طريقكِ إنهم يعملون في الخليج |
Ce qui est aussi inquiétant est le niveau d'excréments de poulet dans la baie. | Open Subtitles | ماذا ينتج أيضا هذا من براز الدجاج في الخليج. |
Demain midi, tu seras conduit dans la baie. | Open Subtitles | عند الظهيرة في الغد ستنقلين إلى الخليج تحت الحراسة |
Ils essaient de piéger le sous-marin dans la baie. | Open Subtitles | إنهم يحاولون حجز الغواصة في منطقة الخليج. |
Il dit avoir vu un criptyd aquatique dans la baie. | Open Subtitles | قال أنهُ رأى مخلوق مائي ضخم على الخليج |
Diligent, Vous êtes au clair de débarquer dans la baie 2C. | Open Subtitles | هنتر: مجتهد , أنت واضح للهُبُوط في الخليجِ 2 سي. |